Jan Groth - Den falne stjerne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jan Groth - Den falne stjerne




Den falne stjerne
Падшая звезда
For hver engang jeg ser en stjerne falle
Каждый раз, когда я вижу падающую звезду,
Og ikke skinner mer himlen blå,
Что больше не сияет в небе голубом,
Min tanke går til syndens fanger alle
Мои мысли обращаются к пленникам греха,
Som borte i et fremmed land
Что в чужой земле блуждают день за днём.
Å falne stjerne, i fremmed land
О, падшая звезда, в земле чужой,
å vend tilbake til hjemmets strand
Вернись назад, к родимой стороне.
Deg, Jesus elsker og kaller enn;
Тебя Иисус всё так же любит и зовёт,
Å falne stjerne, bli lys igjen
О, падшая звезда, вновь засияй.
Her nede ofte møter jeg ferden,
Здесь, внизу, я часто в пути встречаю
En sjel som engang eide fred og lys
Душу, что когда-то знала мир и свет,
Men har gått seg bort i mørke verden
Но заблудилась в мире мрачном, злом,
En fallen stjerne fra faders hus.
Падшую звезду из отчего дома.
Å falne stjerne, i fremmed land
О, падшая звезда, в земле чужой,
å vend tilbake til hjemmets strand
Вернись назад, к родимой стороне.
Deg, Jesus elsker og kaller enn;
Тебя Иисус всё так же любит и зовёт,
Å falne stjerne, bli lys igjen
О, падшая звезда, вновь засияй.
Men lytt, og hør du falne sjel i verden
Но слушай, падшая душа, в этом мире
Det fins en vei som fører hjem igjen,
Есть путь, что приведет тебя домой,
Om du til Jesu hjerte setter ferden
Если к сердцу Иисуса ты направишь путь,
Igjen du finner ro hos frelseren
Вновь обретешь покой у Спасителя.
Å falne stjerne, i fremmed land
О, падшая звезда, в земле чужой,
å vend tilbake til hjemmets strand
Вернись назад, к родимой стороне.
Deg, Jesus elsker og kaller enn;
Тебя Иисус всё так же любит и зовёт,
Å falne stjerne, bli lys igjen
О, падшая звезда, вновь засияй.
Si skal du være med engang i skaren
Скажи, ты будешь в сонме тех однажды,
Der hvor aldri noen stjerne faller ned?
Где звёзды никогда не упадут?
Skal du med frelsteskarer i stemme;
Ты будешь с хором спасенных петь,
For evig berget, der ei sol går ned.
Навеки спасенная, где солнце не зайдет.
Å falne stjerne, i fremmed land
О, падшая звезда, в земле чужой,
å vend tilbake til hjemmets strand
Вернись назад, к родимой стороне.
Deg Jesus elsker og kaller enn;
Тебя Иисус всё так же любит и зовёт,
Å falne stjerne, bli lys igjen
О, падшая звезда, вновь засияй.





Writer(s): ukjent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.