Paroles et traduction Jan Groth - O Jesus, Du Som Fyller Alt I Alle
O Jesus, Du Som Fyller Alt I Alle
О, Иисус, Ты, наполняющий всё во всём
O,
Jesus
du
som
fyller
alt
i
alle
О,
Иисус,
Ты,
наполняющий
всё
во
всём,
Som
rik
på
miskunhet
og
nåde
er.
Богатый
милостью
и
благодатью
всей.
Jeg
lik
Maria
for
din
fot
vil
falle
Я,
словно
Мария,
к
ногам
Твоим
склонюсь,
For
intet
hvilested
er
skjønt
som
der.
Ведь
нет
прекраснее
пристанища,
чем
здесь.
O,
Frelser
kjær
ditt
skjønne
navn
jeg
nevner
О,
Спаситель
дорогой,
Твоё
святое
имя,
I
fra
mitt
hjertes
dyp
jeg
priser
deg!
Из
глубины
души
моей
Тебя
хвалю!
Når
alle
tvilens
mørke
skyer
revner
Когда
сомнений
тучи
все
развеются,
как
дым,
Din
nådesol
skal
gjennomstråle
meg.
Луч
благодати
Твоей
меня
озарит.
Jeg
er
jo
skjult
i
dine
sår
og
vunder
Я
укрываюсь
в
ранах
Твоих
святых,
Ditt
ord
nu
er
blitt
lykten
for
min
fot.
Слово
Твоё
— светильник
для
моих
стоп.
Når
du
meg
fører
gjennom
prøvens
stunder
Когда
ведёшь
меня
сквозь
испытаний
миг,
Din
Hellig
Ånd
vil
gi
meg
kraft
og
mot.
Дух
Святой
Твой
дарует
мне
силу
и
оплот.
Må
ilden
alltid
i
mitt
hjerte
brenne
Пусть
в
сердце
моём
огонь
всегда
горит,
Fyll
du
meg
mere
med
din
kjærlighet!
Наполни
меня
больше
любовью
Твоей!
Så
jeg
igjen
kan
andre
sjeler
tenne
Чтоб
я
другие
души
мог
зажечь,
как
фитиль,
I
brann
for
deg
som
skjenker
liv
og
fred.
Огнём
любви
к
Тебе,
дарующему
жизнь
и
свет
дней.
Jeg
intet
annet
ønsker
her
på
ferden
Я
ничего
не
желаю
в
этом
пути,
Enn
blott
å
være
deg
et
ærens
kar.
Кроме
как
быть
сосудом
чести
Твоей.
At
jeg
må
være
lys
og
salt
i
verden
Быть
светом
и
солью
в
мире,
чтоб
светить,
Og
skinne
som
en
stjerne
ren
og
klar.
Сиять,
как
звезда,
чистой
и
яркой,
средь
людей.
Du
er
mitt
alt,
o
Jesus
du
er
livet
Ты
— всё
моё,
о
Иисус,
Ты
— сама
жизнь,
Halleluja
du
all
min
lovsang
er!
Аллилуйя,
Ты
— вся
моя
хвала
и
песнь!
Du
har
jo
himlens
herlighet
meg
givet
Ты
дал
мне
небесную
славу,
дар
неземной,
I
evighet
skal
jeg
få
være
der.
В
вечности
я
буду
с
Тобой,
мой
Царь,
мой
Бог
чудесный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aage Samuelsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.