Paroles et traduction Jan Johansen & Jill Johnson - Kommer Tid Kommer Vår
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kommer Tid Kommer Vår
Придет время, придет весна
Jag
stannar
kvar
en
stund
Я
останусь
ещё
ненадолго,
Står
still
i
samma
rum
Замру
в
этой
комнате,
Som
en
gång
varit
vårt
Которая
когда-то
была
нашей.
Och
trots
att
det
gör
ont
И
несмотря
на
то,
что
больно
Att
våga
sätta
punkt
Поставить
точку,
Så
vet
jag
att
det
går
Я
знаю,
что
это
возможно.
För
kommer
tid,
kommer
vår
Ведь
придет
время,
придет
весна,
Då
kommer
kärlek
ihåg
И
любовь
вспомнится.
Nånstans
härinne,
finns
du
Где-то
здесь,
внутри,
есть
ты,
Ett
ljus
som
brinner
Свет,
который
горит
Som
aldrig
kommer
lämna
mig
И
никогда
меня
не
покинет.
Kommer
tid,
kommer
vår
Придет
время,
придет
весна,
Då
kommer
kärlek
ihåg
И
любовь
вспомнится.
Kommer
vår,
kommer
höst
Придет
весна,
придет
осень,
Då
kommer
liv,
kommer
tröst
Придет
жизнь,
придет
утешение.
Och
allting
vi
förlorat
И
всё,
что
мы
потеряли,
Kan
bli
dom
första
stegen
tillbaks
Может
стать
первыми
шагами
назад,
к
друг
другу.
Jag
tror
det
är
för
sent
Я
думаю,
уже
слишком
поздно
Att
glömma
vad
jag
vet
och
bara
börja
om
Забыть
то,
что
я
знаю,
и
просто
начать
всё
сначала.
Så
det
får
ta
den
tid
det
tar
Пусть
это
займет
столько
времени,
сколько
нужно,
Och
du
får
vänta
på
mitt
svar
И
ты
подождешь
моего
ответа.
Min
väg
tillbaks
är
lång
Мой
путь
назад
долог,
Men
kommer
tid,
kommer
vår
Но
придет
время,
придет
весна,
Då
kommer
kärlek
ihåg
И
любовь
вспомнится.
Nånstans
härinne,
finns
du
Где-то
здесь,
внутри,
есть
ты,
Ett
ljus
som
brinner
Свет,
который
горит
Som
aldrig
kommer
lämna
mig
И
никогда
меня
не
покинет.
å
kommer
tid,
kommer
vår
Придет
время,
придет
весна,
Då
kommer
kärlek
ihåg
И
любовь
вспомнится.
Kommer
vår,
kommer
höst
Придет
весна,
придет
осень,
Då
kommer
liv,
kommer
tröst
Придет
жизнь,
придет
утешение.
Det
som
sker
får
bli
Пусть
будет
то,
что
будет,
Men
när
det
verkligen
vill
Но
когда
действительно
захочется,
är
det
verkligen
vi
Это
действительно
мы,
Vi
som
har
samma
barn
Мы,
у
которых
общие
дети,
Samma
himmel
och
hav
Общее
небо
и
море,
Som
kunde
ge
varann
Которые
могли
дать
друг
другу
En
kvinna
och
man
Женщину
и
мужчину.
Och
nu
nu
nu
nu
И
теперь,
теперь,
теперь,
теперь,
Se
på
oss
nu
Посмотри
на
нас
сейчас.
Om
jag
förlorar
dig
Если
я
потеряю
тебя,
Vad
är
det
kvar
här
för
mig?
Что
останется
здесь
для
меня?
å
vi
får
ha
det
så
Пусть
так
и
будет,
å
det
måste
gå
Это
должно
пройти.
För
om
kärleken
är
sann
Ведь
если
любовь
настоящая,
Ska
stormen
kunna
ta
oss
iland
То
буря
сможет
вынести
нас
на
берег.
Står
kvar
i
samma
rum
Стою
в
той
же
комнате
Och
hoppas
för
en
stund
И
надеюсь
на
мгновение,
Att
tiden
kommer
läka
alla
sår
Что
время
залечит
все
раны.
För
kommer
tid,
kommer
vår
Ведь
придет
время,
придет
весна,
Då
kommer
kärlek
ihåg
И
любовь
вспомнится.
Nånstans
härinne,
finns
du
Где-то
здесь,
внутри,
есть
ты,
Ett
ljus
som
brinner
Свет,
который
горит
Som
aldrig
kommer
lämna
mig
И
никогда
меня
не
покинет.
å
kommer
tid,
kommer
vår
Придет
время,
придет
весна,
Då
kommer
kärlek
ihåg
И
любовь
вспомнится.
Kommer
vår,
kommer
höst
Придет
весна,
придет
осень,
Då
kommer
liv,
kommer
tröst
Придет
жизнь,
придет
утешение.
Nånstans
härinne,
finns
du
Где-то
здесь,
внутри,
есть
ты,
Ett
ljus
som
brinner
Свет,
который
горит
Som
aldrig
kommer
lämna
mig
И
никогда
меня
не
покинет.
å
kommer
tid,
kommer
vår
Придет
время,
придет
весна,
Då
kommer
kärlek
ihåg
И
любовь
вспомнится.
Och
allting
vi
förlorat
И
всё,
что
мы
потеряли,
Kan
bli
de
första
stegen
tillbaks
Может
стать
первыми
шагами
назад,
к
друг
другу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jon van der bring, fredrik moller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.