Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kamarad z Ruska
Kamerad aus Russland
Interpret/autor:
hudba
a
text:
Jan
Nedvěd
Interpret/Autor:
Musik
und
Text:
Jan
Nedvěd
Já
nebývám
sám
mí
přátelé
jsou
odkudsi
z
dalekých
hraničních
Ich
bin
selten
allein,
meine
Freunde
kommen
von
irgendwoher,
aus
fernen
Grenzgebirgen
A
tak
někdy
se
pozvem
navzájem
a
pak
zas
zalezem
do
těch
Und
so
laden
wir
uns
manchmal
gegenseitig
ein
und
verkriechen
uns
dann
wieder
in
unsere
No
a
pak
každý
z
nás
někoho
rád
má
víc
toho
nejblíž
má
ve
světě
Und
dann
hat
jeder
von
uns
jemanden,
den
er
mehr
mag,
den
Allerliebsten
in
seiner
Welt
A
lidé
přichází
a
po
čase
zas
odcházejí
a
on
zůstane
v
dobrém
Und
Menschen
kommen
und
gehen
nach
einer
Weile
wieder,
und
er
bleibt,
in
guten
I
zlém
wie
in
schlechten
Zeiten
A
tak
to
má
být
tak
to
chce
Bůh
a
tak
to
chcem
my
Und
so
soll
es
sein,
so
will
es
Gott,
und
so
wollen
wir
es
Vždyť
láska
je
nejvíc
láska
je
pravda
ať
v
lásce
jdou
dny
Denn
Liebe
ist
das
Größte,
Liebe
ist
Wahrheit,
mögen
die
Tage
in
Liebe
vergehen
Já
jednou
byl
s
kapelou
daleko
zpívat
až
v
Rusku
někde
až
tam
Ich
war
einmal
mit
der
Band
weit
weg
singen,
bis
nach
Russland,
irgendwo
dorthin
A
od
těch
dob
měl
jsem
kamaráda
a
on
jezdíval
vždycky
k
nám
Und
seitdem
hatte
ich
einen
Freund,
und
er
kam
immer
zu
uns
A
pak
přijeli
tanky
a
on
jedním
byl
z
nich
co
mi
tu
výpravu
Und
dann
kamen
Panzer,
und
er
war
einer
von
denen,
die
mir
diese
Expedition
A
mě
bolelo
srdce
a
jen
stále
a
stále
se
na
všechno
Boha
se
ptal
Und
mein
Herz
schmerzte,
und
ich
fragte
Gott
immer
und
immer
wieder
nach
allem
A
tak
to
má
být
tak
to
chce
Bůh
i
když
nechcem
to
my
Und
so
soll
es
sein,
so
will
es
Gott,
auch
wenn
wir
es
nicht
wollen
Vždyť
láska
je
nejvíc
láska
je
pravda
ať
v
lásce
jdou
dny
Denn
Liebe
ist
das
Größte,
Liebe
ist
Wahrheit,
mögen
die
Tage
in
Liebe
vergehen
To
po
čase
přijde
člověk
na
všechno
sám
to
z
těch
bouří
se
Mit
der
Zeit
kommt
man
von
selbst
auf
alles,
das
lernt
man
aus
den
Stürmen
I
řeky
když
se
do
moře
vlévají
jsou
tak
široké
a
ztrácejí
klid
Auch
Flüsse,
wenn
sie
ins
Meer
fließen,
sind
so
breit
und
verlieren
ihre
Ruhe
Ale
jsou
nádherné
v
zálivech
sladkých
vod
a
tak
silné
a
Aber
sie
sind
wunderschön
in
den
Buchten
des
Süßwassers
und
so
stark
und
Tak
jako
nazrálí
lidé
co
vědí
vše
co
zemí
pohli
by
mít
svůj
bod
So
wie
reife
Menschen,
die
alles
wissen,
was
sie
mit
der
Erde
bewegen
könnten,
um
ihren
Standpunkt
zu
haben
A
tak
to
má
být
tak
to
chce
Bůh
i
když
nechcem
to
my
Und
so
soll
es
sein,
so
will
es
Gott,
auch
wenn
wir
es
nicht
wollen
Vždyť
láska
je
nejvíc
láska
je
pravda
ať
v
lásce
jdou
dny
Denn
Liebe
ist
das
Größte,
Liebe
ist
Wahrheit,
mögen
die
Tage
in
Liebe
vergehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Nedved
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.