Jan Nedved feat. Frantisek Nedved - Kohout - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jan Nedved feat. Frantisek Nedved - Kohout




Kohout
Rooster
S podvečerem tady u nás začnou ptáci zpívat
As evening descends upon us, birds begin to sing
A nad krajinou nebe vzlítne kamsi, kde je řád
And above the landscape, the heavens soar, rising gracefully
A do řeky se světla z oken budou chvilku dívat
And the river reflects the lights from windows for a moment
A pak si unavený lásky půjdou lehnout, budou spát
Then, weary with love, they go to rest, they will sleep
V tu dobu zavírám oči, abych měl něžná lásko
At that hour, I close my eyes so that I may have you, my sweet love
V soukromí tak tiše jako voda tečky hvězd
In the privacy of the moment, soft as water droplets and stars
Nádhernou a bílou, jak svý ruce ke vzpínáš
Beautiful and radiant, as you raise your hands towards me
Jak často nechávám se tebou do ztracena něhy vést
How often I let you lead me astray, into the depths of tenderness
Zvony zvoní jen chvíli, ruce budou se třást, a pak zmlknou lásko
The bells toll for just a moment, hands tremble, and then they fall silent, my love
To kohout je umlčí k ránu, když opouštíš
The rooster silences them at dawn, when you leave me
Zvony zvoní jen chvíli, jen než příjde den, proto krásně a blízko
The bells toll for just a moment, only until the day arrives, so beautifully and near
A pak ztichnou, abych slyšel, jak mi tajný přání odpouštíš
And then they quieten, so that I may hear you forgive my secret desires
S podvečerem tady u nás začnou ptáci zpívat
As evening descends upon us, birds begin to sing
A nad krajinou nebe vzlétne kamsi, kde je řád
And above the landscape, the heavens soar, rising gracefully
To se chodím do tvých očí v noci lásko dívat
I come to gaze into your eyes at night, my love
A kdyby do očí, jo to bys koukala, kam jsem spad
And if I could see into your eyes, oh, you would see how deeply I have fallen
Na záda ti nehty napíšu miláčku jméno
Upon your back, I will scratch your name, my darling
A podepíšu na čas rozloučení věrný slib
And I will sign my faithful promise of farewell for the time being
Že kameny se k nebi spíš než moje láska zvednou
That sooner will stones rise to the sky than my love for you will diminish
Že jsi moje štěstí, s tebou je mi vždycky trochu líp
That you are my happiness, with you I always feel a little better
Zvony zvoní jen chvíli, ruce budou se třást, a pak zmlknou lásko
The bells toll for just a moment, hands tremble, and then they fall silent, my love
To kohout je umlčí k ránu, když opouštíš
The rooster silences them at dawn, when you leave me
Zvony zvoní jen chvíli, jen než příjde den, proto krásně a blízko
The bells toll for just a moment, only until the day arrives, so beautifully and near
A pak ztichnou, abych slyšel, jak mi tajný přání odpouštíš
And then they quieten, so that I may hear you forgive my secret desires
Zvony zvoní jen chvíli, ruce budou se třást, a pak zmlknou lásko
The bells toll for just a moment, hands tremble, and then they fall silent, my love
To kohout je umlčí k ránu, když opouštíš
The rooster silences them at dawn, when you leave me
Zvony zvoní jen chvíli, jen než příjde den, proto krásně a blízko
The bells toll for just a moment, only until the day arrives, so beautifully and near





Writer(s): Jan Nedved St.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.