Paroles et traduction Jan Nedved feat. Frantisek Nedved - Kohout
S
podvečerem
tady
u
nás
začnou
ptáci
zpívat
As
evening
descends
upon
us,
birds
begin
to
sing
A
nad
krajinou
nebe
vzlítne
kamsi,
kde
je
řád
And
above
the
landscape,
the
heavens
soar,
rising
gracefully
A
do
řeky
se
světla
z
oken
budou
chvilku
dívat
And
the
river
reflects
the
lights
from
windows
for
a
moment
A
pak
si
unavený
lásky
půjdou
lehnout,
budou
spát
Then,
weary
with
love,
they
go
to
rest,
they
will
sleep
V
tu
dobu
zavírám
už
oči,
abych
tě
měl
něžná
lásko
At
that
hour,
I
close
my
eyes
so
that
I
may
have
you,
my
sweet
love
V
soukromí
tak
tiše
jako
voda
tečky
hvězd
In
the
privacy
of
the
moment,
soft
as
water
droplets
and
stars
Nádhernou
a
bílou,
jak
svý
ruce
ke
mě
vzpínáš
Beautiful
and
radiant,
as
you
raise
your
hands
towards
me
Jak
často
nechávám
se
tebou
do
ztracena
něhy
vést
How
often
I
let
you
lead
me
astray,
into
the
depths
of
tenderness
Zvony
zvoní
jen
chvíli,
ruce
budou
se
třást,
a
pak
zmlknou
má
lásko
The
bells
toll
for
just
a
moment,
hands
tremble,
and
then
they
fall
silent,
my
love
To
kohout
je
umlčí
k
ránu,
když
mě
opouštíš
The
rooster
silences
them
at
dawn,
when
you
leave
me
Zvony
zvoní
jen
chvíli,
jen
než
příjde
den,
proto
krásně
a
blízko
The
bells
toll
for
just
a
moment,
only
until
the
day
arrives,
so
beautifully
and
near
A
pak
ztichnou,
abych
slyšel,
jak
mi
tajný
přání
mý
odpouštíš
And
then
they
quieten,
so
that
I
may
hear
you
forgive
my
secret
desires
S
podvečerem
tady
u
nás
začnou
ptáci
zpívat
As
evening
descends
upon
us,
birds
begin
to
sing
A
nad
krajinou
nebe
vzlétne
kamsi,
kde
je
řád
And
above
the
landscape,
the
heavens
soar,
rising
gracefully
To
já
se
chodím
do
tvých
očí
v
noci
lásko
dívat
I
come
to
gaze
into
your
eyes
at
night,
my
love
A
kdyby
do
očí,
jo
to
bys
koukala,
kam
už
jsem
spad
And
if
I
could
see
into
your
eyes,
oh,
you
would
see
how
deeply
I
have
fallen
Na
záda
ti
nehty
napíšu
miláčku
jméno
Upon
your
back,
I
will
scratch
your
name,
my
darling
A
podepíšu
na
čas
rozloučení
věrný
slib
And
I
will
sign
my
faithful
promise
of
farewell
for
the
time
being
Že
kameny
se
k
nebi
spíš
než
moje
láska
zvednou
That
sooner
will
stones
rise
to
the
sky
than
my
love
for
you
will
diminish
Že
jsi
moje
štěstí,
s
tebou
je
mi
vždycky
trochu
líp
That
you
are
my
happiness,
with
you
I
always
feel
a
little
better
Zvony
zvoní
jen
chvíli,
ruce
budou
se
třást,
a
pak
zmlknou
má
lásko
The
bells
toll
for
just
a
moment,
hands
tremble,
and
then
they
fall
silent,
my
love
To
kohout
je
umlčí
k
ránu,
když
mě
opouštíš
The
rooster
silences
them
at
dawn,
when
you
leave
me
Zvony
zvoní
jen
chvíli,
jen
než
příjde
den,
proto
krásně
a
blízko
The
bells
toll
for
just
a
moment,
only
until
the
day
arrives,
so
beautifully
and
near
A
pak
ztichnou,
abych
slyšel,
jak
mi
tajný
přání
mý
odpouštíš
And
then
they
quieten,
so
that
I
may
hear
you
forgive
my
secret
desires
Zvony
zvoní
jen
chvíli,
ruce
budou
se
třást,
a
pak
zmlknou
má
lásko
The
bells
toll
for
just
a
moment,
hands
tremble,
and
then
they
fall
silent,
my
love
To
kohout
je
umlčí
k
ránu,
když
mě
opouštíš
The
rooster
silences
them
at
dawn,
when
you
leave
me
Zvony
zvoní
jen
chvíli,
jen
než
příjde
den,
proto
krásně
a
blízko
The
bells
toll
for
just
a
moment,
only
until
the
day
arrives,
so
beautifully
and
near
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Nedved St.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.