Paroles et traduction Jan Nedved feat. Frantisek Nedved - Kohout
S
podvečerem
tady
u
nás
začnou
ptáci
zpívat
Вечером
начинают
петь
птицы.
A
nad
krajinou
nebe
vzlítne
kamsi,
kde
je
řád
И
над
пейзажем
будет
парить
небо
где-нибудь
там,
где
царит
порядок
A
do
řeky
se
světla
z
oken
budou
chvilku
dívat
И
на
реку
некоторое
время
будут
смотреть
огни
из
окон
A
pak
si
unavený
lásky
půjdou
lehnout,
budou
spát
А
потом
уставший
от
любви
ляжет
в
постель,
будет
спать
V
tu
dobu
zavírám
už
oči,
abych
tě
měl
něžná
lásko
Я
закрываю
глаза
на
тебя,
моя
сладкая
любовь.
V
soukromí
tak
tiše
jako
voda
tečky
hvězd
Наедине
с
собой,
тихие,
как
водяные
точки
звезд
Nádhernou
a
bílou,
jak
svý
ruce
ke
mě
vzpínáš
Прекрасная
и
белая,
когда
ты
протягиваешь
ко
мне
свои
руки
Jak
často
nechávám
se
tebou
do
ztracena
něhy
vést
Как
часто
я
позволяю
тебе
приводить
меня
к
утраченной
нежности
Zvony
zvoní
jen
chvíli,
ruce
budou
se
třást,
a
pak
zmlknou
má
lásko
Колокольчики
будут
звенеть
лишь
мгновение,
руки
будут
дрожать,
а
потом
они
замолчат,
любовь
моя.
To
kohout
je
umlčí
k
ránu,
když
mě
opouštíš
Этот
член
заставляет
их
замолчать,
когда
ты
уходишь
от
меня
Zvony
zvoní
jen
chvíli,
jen
než
příjde
den,
proto
krásně
a
blízko
Колокола
звонят
лишь
некоторое
время,
непосредственно
перед
наступлением
дня,
поэтому
красиво
и
близко
A
pak
ztichnou,
abych
slyšel,
jak
mi
tajný
přání
mý
odpouštíš
И
тогда
они
замолчат,
чтобы
я
мог
услышать,
как
ты
прощаешь
меня
за
мое
тайное
желание
S
podvečerem
tady
u
nás
začnou
ptáci
zpívat
Вечером
начинают
петь
птицы.
A
nad
krajinou
nebe
vzlétne
kamsi,
kde
je
řád
И
над
этим
пейзажем
небо
взмывает
ввысь
где-то
там,
где
царит
порядок
To
já
se
chodím
do
tvých
očí
v
noci
lásko
dívat
Это
я,
я
вхожу
в
твои
глаза
ночью,
люблю
смотреть
A
kdyby
do
očí,
jo
to
bys
koukala,
kam
už
jsem
spad
И
если
бы
это
было
в
твоих
глазах,
да,
ты
бы
увидел,
куда
я
пал.
Na
záda
ti
nehty
napíšu
miláčku
jméno
Я
напишу
твое
имя
у
тебя
на
спине
своими
ногтями
A
podepíšu
na
čas
rozloučení
věrný
slib
И
я
подпишу
прощальное
обещание
Že
kameny
se
k
nebi
spíš
než
moje
láska
zvednou
Что
камни
вознесутся
к
небесам
раньше,
чем
моя
любовь
Že
jsi
moje
štěstí,
s
tebou
je
mi
vždycky
trochu
líp
Что
ты
- мое
счастье,
с
тобой
мне
всегда
немного
лучше.
Zvony
zvoní
jen
chvíli,
ruce
budou
se
třást,
a
pak
zmlknou
má
lásko
Колокольчики
будут
звенеть
лишь
мгновение,
руки
будут
дрожать,
а
потом
они
замолчат,
любовь
моя.
To
kohout
je
umlčí
k
ránu,
když
mě
opouštíš
Этот
член
заставляет
их
замолчать,
когда
ты
уходишь
от
меня
Zvony
zvoní
jen
chvíli,
jen
než
příjde
den,
proto
krásně
a
blízko
Колокола
звонят
лишь
некоторое
время,
непосредственно
перед
наступлением
дня,
поэтому
красиво
и
близко
A
pak
ztichnou,
abych
slyšel,
jak
mi
tajný
přání
mý
odpouštíš
И
тогда
они
замолчат,
чтобы
я
мог
услышать,
как
ты
прощаешь
меня
за
мое
тайное
желание
Zvony
zvoní
jen
chvíli,
ruce
budou
se
třást,
a
pak
zmlknou
má
lásko
Колокольчики
будут
звенеть
лишь
мгновение,
руки
будут
дрожать,
а
потом
они
замолчат,
любовь
моя.
To
kohout
je
umlčí
k
ránu,
když
mě
opouštíš
Этот
член
заставляет
их
замолчать,
когда
ты
уходишь
от
меня
Zvony
zvoní
jen
chvíli,
jen
než
příjde
den,
proto
krásně
a
blízko
Колокола
звонят
лишь
некоторое
время,
непосредственно
перед
наступлением
дня,
поэтому
красиво
и
близко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Nedved St.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.