Jan Nedvěd - Vrány - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jan Nedvěd - Vrány




Vrány
Вороны
Když mlha kvečeru se zvedá a slunce dlouhý stíny
Когда к вечеру туман поднимается, и солнце длинные тени
Naposledy kreslí, kreslí mezi mech,
В последний раз рисует, рисует во мху,
A vůně hořícího jehličí, to jak na ohýnku čaj si vaříš,
И аромат горящей хвои, как будто чай на костре ты варишь,
Do písniček provoní ti dech.
В песнях твоё дыхание пронзит.
Opřeni o stromy a na kamenech sedíme a zpíváme
Опершись о деревья, на камнях сидим и поём
O rose na kolejích a o kouzlu všech tuláckých rán,
О росе на рельсах и о волшебстве всех бродяжьих утренних зорь,
Kdy člověk nemusí nic, jenom prostě bejt a koukat,
Когда человеку ничего не нужно, просто быть и смотреть,
Jak je pěknej svět, a hlavně: není sám.
Как прекрасен мир, и главное: не одинок он.
Písnička pohladí ti otevřený rány,
Песня твои открытые раны излечит,
Poslední dobou ňák je toho na nás moc,
В последнее время на нас слишком много всего,
Kdekdo sbírá jen jak v polích setbu vrány,
Каждый, словно вороньё в поле, собирает лишь свою долю,
A tady plameny ti dávaj' dobrou noc.
А здесь пламя тебе спокойной ночи желает.
A dlaně do potoka ponoříš, pohladíš uhlazenej kámen,
И ладони в ручей ты опустишь, гладкий камень погладишь,
Nevím, jak vám, mně tohle připomíná křest,
Не знаю, как тебе, а мне это крещение напоминает,
A ruku na čelo si položíš a kapky po tváři ti stékaj',
И руку на лоб ты кладёшь, и капли по лицу стекают,
Jak někdy pěkně umí život vonět, kvést.
Как же иногда жизнь прекрасно благоухает, цветёт.
Písnička pohladí ti otevřený rány,
Песня твои открытые раны излечит,
Poslední dobou ňák je toho na nás moc,
В последнее время на нас слишком много всего,
Kdekdo sbírá jen jak v polích setbu vrány,
Каждый, словно вороньё в поле, собирает лишь свою долю,
A tady plameny ti dávaj' dobrou noc.
А здесь пламя тебе спокойной ночи желает.
Když mlha kvečeru se zvedá a slunce dlouhý stíny
Когда к вечеру туман поднимается, и солнце длинные тени
Naposledy kreslí, kreslí mezi mech ...
В последний раз рисует, рисует во мху...





Writer(s): Jan Nedved St.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.