Paroles et traduction Jan Pietrzak - Czy Te Oczy Mogą Kłamać
Czy Te Oczy Mogą Kłamać
Can Those Eyes Lie
A
gdy
się
zejdą,
raz
i
drugi
Once
and
again,
when
we
meet
Kobieta
po
przejściach,
mężczyzna
z
przeszłością
A
woman
with
a
past,
a
man
with
a
history
Bardzo
się
męczą,
męczą
przez
czas
długi
We
suffer
a
great
deal,
for
a
very
long
time
Co
zrobić,
co
zrobić
z
tą
miłością?
What
can
I
do,
what
can
I
do
with
this
love?
On
już
je
widział,
on
zna
te
dziewczyny
I
have
seen
them,
those
girls
Z
poszarpanymi
nerwami,
co
wracają
nad
ranem
nie
same
With
their
shattered
nerves,
coming
back
in
the
morning
not
alone
On
już
słyszał
o
życiu
złamanym
I
have
heard
about
lives
broken
Ona
już
wie,
już
zna
tę
historię
She
already
knows
that
story
Że
żona
go
nie
rozumie,
że
wcale
ze
sobą
nie
śpią
That
his
wife
doesn't
understand
him,
that
they
don't
sleep
together
at
all
Ona
na
pamięć
to
umie
She
knows
it
by
heart
Jakże
o
tym
zapomnieć?
Jak
w
pamięci
to
zatrzeć?
How
can
she
forget,
how
can
she
erase
that
from
her
memory?
Lepiej
milczeć
przytomnie
i
patrzeć
It's
better
to
keep
silent,
to
look
on
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
Chyba
nie!
Can
those
eyes
lie?
I
don't
think
so!
Czy
ja
mógłbym
serce
złamać?
I
te
pe
Could
I
break
your
heart?
And
those
pe
Gdy
się
farsa
zmienia
w
dramat,
nie
gnam
w
kąt
When
the
farce
turns
into
a
drama,
I
don't
run
away
Nu
czy
te
oczy
mogą
kłamać?
Ależ
skąd!
Oh,
can
those
eyes
lie?
Of
course
not!
A
gdy
się
czasem
w
życiu
uda
And
when
it
sometimes
works
out
in
life
Kobiecie
z
przeszłością,
mężczyźnie
po
przejściach
For
a
woman
with
a
past,
a
man
with
a
history
Kąt
wynajmują
gdzieś
u
ludzi
They
rent
a
room
somewhere
from
people
I
łapią,
i
łapią
trochę
szczęścia
And
they
catch,
and
they
catch
a
little
bit
of
happiness
On
zapomina
na
rok
te
dziewczyny
For
a
year,
he
forgets
those
girls
Z
bardzo
długimi
nogami
With
very
long
legs
Co
wracają
nad
ranem
nie
same
Who
come
back
in
the
morning
not
alone
Woli
ciszę
z
radzieckim
szampanem
He
prefers
the
quiet
with
Soviet
champagne
Ona
już
ma,
już
ma
taką
pewność
She
already
has
it,
she
has
that
certainty
O
którą
wszystkim
wam
chodzi
That
everyone
tells
you
about
Zasypia
bez
żadnych
proszków
She
falls
asleep
without
any
pills
Wino
w
lodówce
się
chłodzi
The
wine
is
cooling
in
the
fridge
A
gdy
przyjdzie,
zapomnieć
i
w
pamięci
to
zatrzeć
And
when
it
comes,
to
forget
and
to
erase
it
from
her
memory
Lepiej
milczeć
przytomnie
i
patrzeć
It's
better
to
keep
silent,
to
look
on
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
Chyba
nie!
Can
those
eyes
lie?
I
don't
think
so!
Czy
ja
mógłbym
serce
złamać?
I
te
pe
Could
I
break
your
heart?
And
those
pe
Kiedyś
to
zrozumiesz
sama,
to
był
błąd
One
day
you
will
understand
it
yourself,
that
was
a
mistake
Nu
czy
te
oczy
mogą
kłamać?
Ależ
skąd!
Oh,
can
those
eyes
lie?
Of
course
not!
I
czy
te
oczy
mogą
kłamać?
Chyba
nie!
And
can
those
eyes
lie?
I
don't
think
so!
Czy
ja
móglłym
serce
złamać?
I
te
pe
Could
I
break
my
heart?
And
those
pe
Kiedyś
to
zrozumiesz
sama,
to
był
błąd
One
day
you
will
understand
it
yourself,
that
was
a
mistake
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
Ależ
skąd!
Can
those
eyes
lie?
Of
course
not!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Jan Pietrzak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.