Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
bent
nog
zo
dichtbij,
maar
je
hebt
ons
al
verlaten
Du
bist
noch
so
nah,
aber
du
hast
uns
schon
verlassen
Vreemd
dat
nu
jouw
lichaam
daarin
verborgen
ligt
Seltsam,
dass
dein
Körper
nun
darin
verborgen
liegt
Iemand
houdt
een
toespraak,
't
valt
niet
mee
om
nu
te
praten
Jemand
hält
eine
Rede,
es
ist
nicht
leicht,
jetzt
zu
sprechen
Iemand
laat
ons
lachen
en
een
leest
een
gedicht
Jemand
bringt
uns
zum
Lachen
und
einer
liest
ein
Gedicht
Dan
klinkt
er
de
muziek
en
we
voelen
hete
tranen
Dann
erklingt
die
Musik
und
wir
spüren
heiße
Tränen
Doodgaan
doen
we
allen,
maar
waarom
uitgerekend
jij?
Sterben
tun
wir
alle,
aber
warum
ausgerechnet
du?
Toen
je
werd
geboren,
begon
een
kaars
te
branden
Als
du
geboren
wurdest,
begann
eine
Kerze
zu
brennen
Ontvlamde
tot
een
laaiend
vuur
en
nu
is
het
gedoofd
Entflammte
zu
einem
lodernden
Feuer
und
jetzt
ist
sie
erloschen
Wij
hebben
jou
verloren,
we
geven
jou
uit
handen
Wir
haben
dich
verloren,
wir
geben
dich
aus
den
Händen
Maar
niemand
van
ons
hier
die
het
al
helemaal
gelooft
Aber
keiner
von
uns
hier,
der
es
schon
ganz
glaubt
En
wat
ons
hier
ook
heeft
gebracht
Und
was
uns
auch
hierher
gebracht
hat
Het
einde
kwam
als
altijd
onverwacht
Das
Ende
kam
wie
immer
unerwartet
"Is
het
gastenboek
getekend?
U
kunt
nu
afscheid
nemen..."
"Ist
das
Gästebuch
unterschrieben?
Sie
können
jetzt
Abschied
nehmen..."
We
lopen
langs
de
kist,
binnensmonds
een
laatste
groet
Wir
gehen
am
Sarg
entlang,
murmeln
einen
letzten
Gruß
Bij
koffie
en
de
cake
klinken
jouw
humor
en
problemen
Bei
Kaffee
und
Kuchen
erklingen
dein
Humor
und
deine
Probleme
En
we
horen
van
wildvreemden
hoe
ze
jou
hebben
ontmoet
Und
wir
hören
von
Wildfremden,
wie
sie
dich
getroffen
haben
En
we
pakken
onze
jassen,
want
het
leven
gaat
toch
verder
Und
wir
nehmen
unsere
Jacken,
denn
das
Leben
geht
ja
weiter
En
we
zeggen
tot
elkaar:
"Nou
tot
ziens
en
hou
je
groot..."
Und
wir
sagen
zueinander:
"Also,
auf
Wiedersehen
und
halt
dich
wacker..."
En
we
denken
allemaal:
we
mogen
jou
nooit
meer
vergeten
Und
wir
denken
alle:
Wir
dürfen
dich
niemals
vergessen
Pas
als
wij
vergeten
zijn,
dan
pas
ben
je
dood
Erst
wenn
wir
vergessen
sind,
dann
erst
bist
du
tot
Als
je
wordt
geboren,
begint
een
kaars
te
branden
Wenn
man
geboren
wird,
beginnt
eine
Kerze
zu
brennen
Een
vlammetje
of
laaiend
vuur
totdat
het
wordt
gedoofd
Ein
Flämmchen
oder
loderndes
Feuer,
bis
es
erlischt
Wij
hebben
jou
nu
verloren,
we
geven
jou
nu
uit
handen
Wir
haben
dich
nun
verloren,
wir
geben
dich
nun
aus
den
Händen
Maar
niemand
van
ons
hier
die
het
al
echt
helemaal
gelooft
Aber
keiner
von
uns
hier,
der
es
schon
wirklich
ganz
glaubt
En
wat
ons
hier
ook
had
gebracht
Und
was
uns
auch
hierher
gebracht
hatte
Het
einde
komt
toch
altijd
onverwacht
Das
Ende
kommt
doch
immer
unerwartet
Mooi
mens,
rust
zacht
Schöner
Mensch,
ruhe
sanft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Rot
Album
O Ja!
date de sortie
22-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.