Jan Rot - Het Verdriet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jan Rot - Het Verdriet




Het Verdriet
The Sorrow
Ik heb gewerkt, ik heb gebeden
I have worked, I have prayed
Ik heb geworsteld met 't verdriet
I have struggled with sorrow
Ik heb gebogen als het riet,
I have bent like the reed,
En soms heb ik 't met laffe vlucht gemeden.
And sometimes I have fled it with cowardly flight.
Nu stelt 't zich ondoordringbaar voor mijn
Now it stands impenetrable before my
Staren
Gaze
Als van de nacht het nevelig begin.
Like the misty beginning of the night.
Maar als een lichtende lantaren
But like a luminous lantern
Hef ik U op en volg U 't duister in.
I lift you up and follow you into the darkness.





Writer(s): Jan Rot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.