Jan Rot - Lena (Rondom Tien) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jan Rot - Lena (Rondom Tien)




In Rondom Tien had hij 't gezien:
Примерно в десять лет он увидел это.:
Een blonde trien die liet zien hoe ze was geweest voordien.
Триен-блондинка, которая показала, какой она была раньше.
Hij wist meteen: 'zo ben ik ook!' en schiep een beeld hoe het zou worden ooit misschien.
Он сразу понял: тоже!" и создал образ того, каким это могло бы быть когда-нибудь.
Hij zag haar lopen, hij zag haar praten, hij zag wit zonlicht in goud-krullend haar.
Он видел, как она шла, он видел, как она разговаривала, он видел белый солнечный свет в золотисто-вьющихся волосах.
En in het raam zag hij haar naam: 'ik noem je... Lena'.
И в окне он увидел ее имя: зову тебя... Лена".
(Oh Lena, oh Lena, vergeet me niet.
(О, Лена, о, Лена, не забывай меня.
Ik geef je, oh Lena, mijn hartsverdriet. Oh Lena... remember.)
Я дарю тебе, о, Лена, мое разбитое сердце. О, Лена... помни.)
Want hij had dit en zij had dat, en al die dingen die hij niet bezat.
Потому что у него было это, и у нее было то, и все те вещи, которыми он не обладал.
En als ze sliep, dan werd het Lena.
А если она спала, то становилась Леной.
Het ziekenhuis belde me thuis:
Из больницы мне позвонили домой:
'Er is iets misgegaan, kom snel, 't is zo gedaan!'
"Что-то пошло не так, приезжай скорее, так принято!'
En ach, daar lag ze, zo breekbaar lag ze.
И, о, там она лежала, такая хрупкая она лежала.
Ze is die nacht van hel tot hemel opgegaan.
Той ночью она поднялась из ада на небеса.
Ja, na een leven als een jongen is ze tenminste gestorven als een meisje.
Да, после жизни мальчиком, по крайней мере, она умерла девочкой.
En op haar graf staat het bewijsje: 'Hier rust Lena'.
И на ее могиле есть маленькое свидетельство: "Здесь покоится Лена".





Writer(s): Jan Rot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.