Paroles et traduction Jan Rot - Stel Dat Het Zou Kunnen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stel Dat Het Zou Kunnen
Suppose It Could Be
Stel
dat
het
zou
kunnen,
met
wie
wil
je
dineren
Suppose
it
could
be,
who
would
you
have
dinner
with
Wordt
het
Jezus,
Albert
Einstein
of
Martin
Luther
King?
Would
it
be
Jesus,
Albert
Einstein
or
Martin
Luther
King?
Of
wordt
het
Bach
of
Mahler,
de
jonge
Pavarotti?
Or
would
it
be
Bach
or
Mahler,
the
young
Pavarotti?
Of
nee
natuurlijk,
Elvis,
dat
ie
even
voor
je
zingt...
Or
no,
of
course,
Elvis,
so
he
could
sing
for
you...
Stel
dat
het
zou
kunnen,
jij
kan
iets
voorkomen
Suppose
it
could
be,
you
could
prevent
something
Wordt
het
nine-eleven,
Hiroshima,
Rotterdam?
Would
it
be
nine-eleven,
Hiroshima,
Rotterdam?
Of
red
je
Buddy
Holly,
of
red
je
de
Titanic?
Or
would
you
save
Buddy
Holly,
or
would
you
save
the
Titanic?
Of
zegt
Adam
en
Eva
wat
er
van
die
appel
kwam...
Or
tell
Adam
and
Eve
what
came
of
that
apple...
Nee,
geef
me
maar
een
uurtje
met
mijn
eigen
moeder
No,
just
give
me
an
hour
with
my
own
mother
Mijn
lieve,
lieve
moeder,
ze
is
al
zolang
dood
My
dear,
dear
mother,
she's
been
dead
for
so
long
Dan
kroop
ik
in
haar
armen
en
zij
streek
door
mijn
haren
Then
I
would
crawl
into
her
arms
and
she
would
stroke
my
hair
En
zei
met
milde
spot:
god,
kind,
wat
ben
je
groot
And
say
with
gentle
mockery:
god,
kid,
how
big
you
are
Stel
dat
het
zou
kunnen,
met
wie
zou
je
dan
ruilen
Suppose
it
could
be,
who
would
you
trade
places
with
Misschien
zo'n
nieuwe
deejay,
rijk,
beroemd
en
teringjong?
Maybe
some
new
DJ,
rich,
famous
and
damned
young?
Of
word
je
spits
bij
Barça,
of
President
van
Alles
Or
become
a
striker
for
Barça,
or
President
of
Everything
Dat
jij
de
hele
wereld
tot
een
nieuwe
lente
dwong
That
you
forced
the
whole
world
into
a
new
spring
Stel,
je
mag
herstellen,
Iets
zwarts
uit
je
verleden
Suppose
you
can
fix
something,
something
black
from
your
past
Of
simpelweg
iets
overdoen
wat
beter
had
gekund
Or
simply
redo
something
that
could
have
been
better
Nee,
sla
die
maar
over,
dat
wordt
me
te
persoonlijk
No,
skip
that,
it's
getting
too
personal
Er
zijn
er
iets
te
veel
die
ik
mij
beter
had
gegund
There
are
a
few
too
many
that
I
should
have
treated
myself
better
Of
geef
me
dan
een
uurtje
met
verloren
vrienden
Or
then
give
me
an
hour
with
lost
friends
Die
te
vroeg
vertrokken,
en
dus
kwam
ik
te
laat
Who
left
too
soon,
and
so
I
was
too
late
Met
dank
voor
wat
ze
waren,
met
steun
die
ze
verdienden
Thank
you
for
what
they
were,
with
the
support
they
deserved
En
of
ze
me
vergeven,
je
weet
toch
hoe
dat
gaat
And
whether
they
forgive
me,
you
know
how
that
goes
Stel
dat
je
mocht
kiezen
een
nachtje
in
het
Hilton
Suppose
you
could
choose
a
night
in
the
Hilton
Koos
ik
John
of
Yoko?
Mooi
niet,
mijn
eigen
vrouw
Would
I
choose
John
or
Yoko?
Not
at
all,
my
own
wife
Maar
dan
als
onbekenden,
haar
voor
het
eerst
ontmoeten
But
then
as
strangers,
meet
her
for
the
first
time
Haar
nog
eens
horen
zeggen,
voor
't
eerst:
ik
hou
van
jou
Hear
her
say
again,
for
the
first
time:
I
love
you
Nee,
geef
me
maar
een
uurtje
met
mijn
moeder
No,
just
give
me
an
hour
with
my
mother
Mijn
lieve,
lieve
moeder,
ze
is
al
zolang
dood
My
dear,
dear
mother,
she's
been
dead
for
so
long
Dan
kroop
Ik
in
haar
armen
en
zij
streek
door
mijn
haren
Then
I
would
crawl
into
her
arms
and
she
would
stroke
my
hair
En
zei
met
milde
spot:
god,
kind,
wat
ben
je
groot
And
say
with
gentle
mockery:
god,
kid,
how
big
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Rot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.