Jan Smit - Alles Wat Je Droomt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jan Smit - Alles Wat Je Droomt




Alles Wat Je Droomt
Всё, о чём ты мечтаешь
Af en toe, zo om de zoveel tijd
Время от времени, так, изредка,
Wordt je nachtrust aan een droom gewijdt
Твой ночной покой посвящается сну.
Je slaapt, er spookt van alles door je kop
Ты спишь, и в голове твоей роится всякая всячина.
Soms belandt je in een goed gesprek
Иногда ты попадаешь в хороший разговор,
Ben je bang of wordt je knettergek
Тебе страшно или ты сходишь с ума,
En soms, houdt het geluk voor jou niet op
А иногда счастье не покидает тебя.
Maar 's morgens aan het ontbijt,
Но утром за завтраком,
Is je geheugen dat weer kwijt
Твоя память об этом теряется.
Want je weet, want je weet, want je weet
Ведь ты знаешь, ведь ты знаешь, ведь ты знаешь,
Dat meestal (ja, je weet, ja, je weet, ja dat)
Что обычно (да, ты знаешь, да, ты знаешь, да, это так)
Alles wat je droomt niet echt bestaat
Всё, о чём ты мечтаешь, нереально.
Elke fantasie weer overgaat.
Каждая фантазия проходит.
Toch hoop je dat wat jij daar zag,
И всё же ты надеешься, что то, что ты там видела,
Eens waarheid worden mag
Когда-нибудь может стать правдой.
Dan wordt wat je droomde al die tijd,
Тогда то, о чём ты мечтала всё это время,
Plotseling voor jou realiteit
Внезапно станет для тебя реальностью.
Geniet ervan, zolang het kan
Наслаждайся этим, пока можешь,
En weet dat op je wacht, jouw droom vannacht
И знай, что тебя ждет твой сон этой ночью.
Zelf het allermooiste avontuur,
Даже самое прекрасное приключение,
Sneeuwt ten onder in het ochtenduur.
Растворяется в утреннем свете,
Voordat je weer volledig bent ontwaakt.
Прежде чем ты полностью проснёшься.
Dromen van je grote popidool
Мечты о твоём кумире,
Een diploma op de middelbare school.
Аттестат о среднем образовании.
Je hebt van alles meegemaakt
Ты столько всего пережила.
Maar 's morgens aan 't ontbijt,
Но утром за завтраком,
Is je geheugen dat weer kwijt
Твоя память об этом теряется.
Want je weet, want je weet, want je weet
Ведь ты знаешь, ведь ты знаешь, ведь ты знаешь,
Dat meestal (ja, je weet, ja, je weet, ja dat)
Что обычно (да, ты знаешь, да, ты знаешь, да, это так)
Alles wat je droomt niet echt bestaat
Всё, о чём ты мечтаешь, нереально.
Elke fantasie weer overgaat.
Каждая фантазия проходит.
Toch hoop je dat wat jij daar zag,
И всё же ты надеешься, что то, что ты там видела,
Eens waarheid worden mag
Когда-нибудь может стать правдой.
Dan wordt wat je droomde al die tijd,
Тогда то, о чём ты мечтала всё это время,
Plotseling voor jou realiteit
Внезапно станет для тебя реальностью.
Geniet ervan, zolang het kan
Наслаждайся этим, пока можешь,
En weet dat op je wacht, jouw droom vannacht
И знай, что тебя ждет твой сон этой ночью.
(Je weet dat alles wat je droomt niet echt bestaat,)
(Ты знаешь, что всё, о чём ты мечтаешь, нереально,)
Je weet dat alles wat je droomt
Ты знаешь, что всё, о чём ты мечтаешь,
(Elke fantasie weer overgaat.
(Каждая фантазия проходит.
Toch hoop je dat wat jij daar zag,)
И всё же ты надеешься, что то, что ты там видела,)
Niet echt bestaat
Нереально.
(Eens waarheid worden mag
(Когда-нибудь может стать правдой.
Dan wordt wat je droomde al die tijd,)
Тогда то, о чём ты мечтала всё это время,)
Blijf jij maar dromen al die tijd
Продолжай мечтать всё это время.
(Plotseling voor jou realiteit)
(Внезапно станет для тебя реальностью)
Geniet ervan zolang het kan
Наслаждайся этим, пока можешь,
En weet dat op je wacht, jouw droom vannacht
И знай, что тебя ждет твой сон этой ночью.





Writer(s): Thomas Tol, Cees Tol, Jan Smit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.