Jan Smit - Droom In Duigen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jan Smit - Droom In Duigen




Droom In Duigen
Разбитая мечта
Mijn droom van vanacht viel in duigen,
Мой сон этой ночью разбился вдребезги,
Ik dacht dat jij hier nog zou zijn,
Я думал, ты все еще будешь здесь,
Maar wat bleek nou, jij verdween gauw,
Но как оказалось, ты быстро исчезла,
En liet mij hier zitten alleen,
И оставила меня здесь одного,
(Ja wat bleek nou, zij verdween gauw, en hij zit daar eenzaam alleen)
(Да, как оказалось, она быстро исчезла, и он сидит там совсем один)
Begin van mijn droom leek een sprookje,
Начало моего сна было похоже на сказку,
We waren gemaakt voor elkaar,
Мы были созданы друг для друга,
Maar je belde. en vertelde,
Но ты позвонила и сказала,
Je betn vanaf nu weer alleen,
Что с этого момента ты снова одна,
(Ja ze belde en vertelde, je bent vanaf nu weer alleen)
(Да, она позвонила и сказала, что с этого момента ты снова одна)
Oooo in mijn dromen, zie ik ons nog steeds bij elkaar,
Оооо, в моих снах я все еще вижу нас вместе,
Oooo mooie dromen, we liggen in bed, ik streel je blonde haar,
Оооо, прекрасные сны, мы лежим в постели, я глажу твои светлые волосы,
Maar je belde... en vertelde, je bent vanaf nu weer alleen
Но ты позвонила... и сказала, что с этого момента ты снова одна
Oooo in mijn dromen, zie ik ons nog steeds bij elkaar,
Оооо, в моих снах я все еще вижу нас вместе,
Oooo mooie dromen, we liggen in bed, ik streel je blonde haar,
Оооо, прекрасные сны, мы лежим в постели, я глажу твои светлые волосы,
Ik zag onze toekomst vervagen,
Я видел, как наше будущее тает,
Verdwijnen als sneeuw voor de zon,
Исчезает, как снег на солнце,
Ik werd gemeden, zonder reden,
Меня избегали без причины,
Het is over dat was jou besluit,
Все кончено, это было твое решение,
Werd gemeden zo zonder reden,
Меня избегали без причины,
En daarmee was alles toen uit,
И этим все тогда закончилось,
En daarmee was alles toen uit.
И этим все тогда закончилось.





Writer(s): Thomas Tol, Cornelis Tol, Simon N Keizer, Jan Johannes H M Smit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.