Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja 'n Sprookjesnacht
Да, сказочная ночь
Ja,
'n
sprookjesnacht
by
Jantje
Smit
Да,
сказочная
ночь
с
Янтье
Смитом
'N
ridder
in
een
groot
kasteel
Рыцарь
в
большом
замке
Die
oliesjeik
op
z'n
kameel
Шейх
на
своем
верблюде
'N
koning
in
z'n
gouden
koets
Король
в
своей
золотой
карете
Vol
met
zacht
fluweel
Полной
мягкого
бархата
Dat
ben
ik
in
m'n
dromen
Это
я
в
своих
снах
'K
zie
jou
dan
bij
me
komen
Я
вижу,
как
ты
приходишь
ко
мне
Jij
bent
in
al
mijn
dromen
Ты
во
всех
моих
снах
De
mooiste
droomprinses
Самая
прекрасная
принцесса
из
грез
In
'n
sprookjesnacht
В
сказочную
ночь
Ben
jij
mijn
koningin
Ты
моя
королева
In
't
zilver
maanlicht
В
серебряном
лунном
свете
Schenk
ik
jou
een
gouden
ring
Я
дарю
тебе
золотое
кольцо
In
een
sprookjesnacht
В
сказочную
ночь
Ben
jij
steeds
aan
m'n
zij
Ты
всегда
рядом
со
мной
De
sterren
strallen
maar
de
mooiste
ster
ben
jij
Звезды
сияют,
но
самая
прекрасная
звезда
- это
ты
Robin
Hood
of
ivanhoe
Робин
Гуд
или
Айвенго
'N
hele
rijke
farao
Очень
богатый
фараон
De
keizer
heersend
van
Timboekto
tot
Tokyo
Император,
правящий
от
Тимбукту
до
Токио
Dat
ben
ik
in
m'n
dromen
Это
я
в
своих
снах
'K
zie
jou
dan
bij
mij
komen
Я
вижу,
как
ты
приходишь
ко
мне
Jij
bent
in
al
mijn
dromen
Ты
во
всех
моих
снах
De
mooiste
droomprinces
Самая
прекрасная
принцесса
из
грез
In
'n
sprookjesnacht
В
сказочную
ночь
Ben
jij
mijn
koningin
Ты
моя
королева
In
't
zilver
maanlicht
В
серебряном
лунном
свете
Schenk
ik
jou
een
gouden
ring
Я
дарю
тебе
золотое
кольцо
In
een
sprookjesnacht
В
сказочную
ночь
Ben
jij
steeds
aan
m'n
zij
Ты
всегда
рядом
со
мной
De
sterren
strallen
maar
de
mooiste
ster
ben
jij
Звезды
сияют,
но
самая
прекрасная
звезда
- это
ты
Daar
in
dat
paradijs
Там,
в
этом
раю
Bouwen
wij
dan
ons
droompaleis
Мы
построим
наш
сказочный
дворец
Dan
zijn
wij
samen
Тогда
мы
будем
вместе
Voor
altijd
samen
Вместе
навсегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.