Jan Smit - Je Bent Het Helemaal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jan Smit - Je Bent Het Helemaal




(Je bent het helemaal)
(Это точно так)
Overal zijn zij ergens te zien
Их можно увидеть повсюду.
Potentieel van 40 tot 18
Потенциал от 40 до 18
Waar je ook ter wereld komt
Где бы ты ни был,
Je vindt ze elke dag
Ты находишь их каждый день.
Het is maar mooi dat je naar alles kijken mag
Просто приятно, что ты можешь смотреть на все.
Ich lieb dich, je taime, ti amo,
Я люблю тебя, je taime, ti amo,
K hou van jou in elke taal
Я люблю тебя на всех языках.
In ieder land vertel ik steeds weer mijn verhaal,
В каждой стране я рассказываю свою историю снова и снова.
Waarom ik in je blauwe ogen ben verdwaald
Почему я потерялся в твоих голубых глазах
Van Nederlands tot Italiaans, in t Frans of Duits
С голландского на итальянский, по-французски или по-немецки.
Hetzelfde lied
Та же песня.
Het klikt voor jou als jij dat ook zo voor je ziet
Он щелкает для вас, если вы тоже видите его таким.
En mij vanavond vergezelt in deze stad
И присоединяйся ко мне сегодня вечером в этом городе.
Hoe kan het dat ik ooit een ander had
Как получилось, что у меня была другая?
Liefde blijft een duister fenomeen,
Любовь остается темным явлением.
Soms heel mooi maar vaak ook zo gemeen
Иногда очень красивая, но часто такая злая.
Toch wist ik allang genoeg
И все же я знал достаточно долго.
Na t zien van jou gezicht
Увидев твое лицо ...
Meteen de eerste keer ben ik gezwicht
В первый раз я поддался.
In ieder land vertel ik steeds weer mijn verhaal,
В каждой стране я рассказываю свою историю снова и снова.
Waarom ik in je blauwe ogen ben verdwaald
Почему я потерялся в твоих голубых глазах
Van Nederlands tot Italiaans, in t Frans of Duits
С голландского на итальянский, по-французски или по-немецки.
Hetzelfde lied
Та же песня.
Het klikt voor jou als jij dat ook zo voor je ziet
Он щелкает для вас, если вы тоже видите его таким.
En mij vanavond vergezelt in deze stad
И присоединяйся ко мне сегодня вечером в этом городе.
Hoe kan het dat ik ooit een ander had
Как получилось, что у меня была другая?
Ik neem je hand, je houdt me vast,
Я беру тебя за руку, ты обнимаешь меня.
Betovert me totaal
Совершенно очаровывает меня
Van nu af aan hoor jij bij mij, je bent het helemaal
Отныне ты принадлежишь мне, это все ты.
Ich lieb dich, je taime, ti amo,
Я люблю тебя, je taime, ti amo,
K hou van jou in elke taal
Я люблю тебя на всех языках.
In ieder land vertel ik steeds weer mijn verhaal,
В каждой стране я рассказываю свою историю снова и снова.
Waarom ik in je blauwe ogen ben verdwaald
Почему я потерялся в твоих голубых глазах
Van Nederlands tot Italiaans, in t Frans of Duits
С голландского на итальянский, по-французски или по-немецки.
Hetzelfde lied
Та же песня.
Het klikt voor jou als jij dat ook zo voor je ziet
Он щелкает для вас, если вы тоже видите его таким.
En mij vanavond vergezelt in deze stad
И присоединяйся ко мне сегодня вечером в этом городе.
Hoe kan het dat ik ooit een ander had
Как получилось, что у меня была другая?





Writer(s): Thomas Tol, Cees Tol, Jan Smit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.