Jan Smit - Jeder braucht ein bisschen Glück - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jan Smit - Jeder braucht ein bisschen Glück




Jeder braucht ein bisschen Glück
Everybody Needs a Little Bit of Luck
Auf Sonnenschein folgt Regen, ein Kornfeld wird zu Stroh.
Sunshine is followed by rain, a cornfield turns to straw.
Ich höre noch wie die Oma sagt, mein Kind das war schon immer so.
I can still hear Grandmother say, my child, this has always been the case.
Und mußt Du weinen ja dann wein drauflos und lach so oft Du lachen kannst.
And if you must cry, then cry, and laugh as often as you can.
Was die Oma sagt das stimmt genau. Sie ist so eine kluge Frau.
What Grandmother says is true. She is such a wise woman.
Jeder braucht ein bisschen Glück nicht nur einen Augenblick.
Everybody needs a little bit of luck, not just for a moment.
Lebenslang und immer wieder. Schon ein kleines bisschen Glück
Throughout life, and over and over again. Even a little bit of luck
Bringt Dir die Freude zurück und im Herzen klingen Lieder.
Brings joy back to you, and songs play in your heart.
Und der Himmel schickt den Sonnenschein dazu
And the heavens send sunshine with it.
Schon frühmorgens beim Erwachen. Kannst Du sagen
Early in the morning upon waking, you can say,
Mir gehts gut, voller Glück und Übermut.
I am doing well, full of joy and high spirits.
Kann ich singen, kann ich lachen.
I can sing, I can laugh.
Ich spiele so gerne Fussball, oft schiesse ich gleich ein Tor.
I like playing soccer so much, I often score a goal right away.
Und wenn ich in der Wanne sitz, dann singe ich laut wie ein Tenor.
And when I sit in the bathtub, I sing out loud like a tenor.
Doch alles macht mir erst so richtig Spass, wenn ich spür das Glück in mir.
But everything is only really fun when I feel that happiness in me.
Und wenn ich dann an meine Oma denk, ist jede Stunde ein Geschenk.
And when I then think of my grandmother, every hour is a gift.
Jeder braucht ein bisschen Glück nicht nur einen Augenblick.
Everybody needs a little bit of luck, not just for a moment.
Lebenslang und immer wieder. Schon ein kleines bisschen Glück
Throughout life, and over and over again. Even a little bit of luck
Bringt Dir die Freude zurück und im Herzen klingen Lieder.
Brings joy back to you, and songs play in your heart.
Und der Himmel schickt den Sonnenschein dazu
And the heavens send sunshine with it.
Schon frühmorgens beim Erwachen. Kannst Du sagen
Early in the morning upon waking, you can say,
Mir gehts gut, voller Glück und Übermut.
I am doing well, full of joy and high spirits.
Kann ich singen, kann ich lachen.
I can sing, I can laugh.
Lalala... alle Menschen singen Lieder.
Lalala... all people sing songs.
Lalala... alle singen frohe Lieder.
Lalala... everyone sings happy songs.
Und der Himmel schickt den Sonnenschein dazu,
And the heavens send the sunshine with it,
Lebenslang und immer wieder.
Throughout life and over and over again.
Jeder braucht ein bisschen Glück nicht nur einen Augenblick.
Everybody needs a little bit of luck, not just for a moment.
Glück braucht man immer wieder.
You always need luck.
Schon ein kleines bisschen Glück bringt Dir die Freude zurück
Even a little bit of luck brings joy back to you,
Und im Herzen klingen Lieder.
And songs play in your heart.





Writer(s): Jack Veerman, Jan Keizer, Johannes C.h.m. Tuijp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.