Paroles et traduction Jan Smit - Jeder braucht ein bisschen Glück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeder braucht ein bisschen Glück
Everybody Needs a Little Bit of Luck
Auf
Sonnenschein
folgt
Regen,
ein
Kornfeld
wird
zu
Stroh.
Sunshine
is
followed
by
rain,
a
cornfield
turns
to
straw.
Ich
höre
noch
wie
die
Oma
sagt,
mein
Kind
das
war
schon
immer
so.
I
can
still
hear
Grandmother
say,
my
child,
this
has
always
been
the
case.
Und
mußt
Du
weinen
ja
dann
wein
drauflos
und
lach
so
oft
Du
lachen
kannst.
And
if
you
must
cry,
then
cry,
and
laugh
as
often
as
you
can.
Was
die
Oma
sagt
das
stimmt
genau.
Sie
ist
so
eine
kluge
Frau.
What
Grandmother
says
is
true.
She
is
such
a
wise
woman.
Jeder
braucht
ein
bisschen
Glück
nicht
nur
einen
Augenblick.
Everybody
needs
a
little
bit
of
luck,
not
just
for
a
moment.
Lebenslang
und
immer
wieder.
Schon
ein
kleines
bisschen
Glück
Throughout
life,
and
over
and
over
again.
Even
a
little
bit
of
luck
Bringt
Dir
die
Freude
zurück
und
im
Herzen
klingen
Lieder.
Brings
joy
back
to
you,
and
songs
play
in
your
heart.
Und
der
Himmel
schickt
den
Sonnenschein
dazu
And
the
heavens
send
sunshine
with
it.
Schon
frühmorgens
beim
Erwachen.
Kannst
Du
sagen
Early
in
the
morning
upon
waking,
you
can
say,
Mir
gehts
gut,
voller
Glück
und
Übermut.
I
am
doing
well,
full
of
joy
and
high
spirits.
Kann
ich
singen,
kann
ich
lachen.
I
can
sing,
I
can
laugh.
Ich
spiele
so
gerne
Fussball,
oft
schiesse
ich
gleich
ein
Tor.
I
like
playing
soccer
so
much,
I
often
score
a
goal
right
away.
Und
wenn
ich
in
der
Wanne
sitz,
dann
singe
ich
laut
wie
ein
Tenor.
And
when
I
sit
in
the
bathtub,
I
sing
out
loud
like
a
tenor.
Doch
alles
macht
mir
erst
so
richtig
Spass,
wenn
ich
spür
das
Glück
in
mir.
But
everything
is
only
really
fun
when
I
feel
that
happiness
in
me.
Und
wenn
ich
dann
an
meine
Oma
denk,
ist
jede
Stunde
ein
Geschenk.
And
when
I
then
think
of
my
grandmother,
every
hour
is
a
gift.
Jeder
braucht
ein
bisschen
Glück
nicht
nur
einen
Augenblick.
Everybody
needs
a
little
bit
of
luck,
not
just
for
a
moment.
Lebenslang
und
immer
wieder.
Schon
ein
kleines
bisschen
Glück
Throughout
life,
and
over
and
over
again.
Even
a
little
bit
of
luck
Bringt
Dir
die
Freude
zurück
und
im
Herzen
klingen
Lieder.
Brings
joy
back
to
you,
and
songs
play
in
your
heart.
Und
der
Himmel
schickt
den
Sonnenschein
dazu
And
the
heavens
send
sunshine
with
it.
Schon
frühmorgens
beim
Erwachen.
Kannst
Du
sagen
Early
in
the
morning
upon
waking,
you
can
say,
Mir
gehts
gut,
voller
Glück
und
Übermut.
I
am
doing
well,
full
of
joy
and
high
spirits.
Kann
ich
singen,
kann
ich
lachen.
I
can
sing,
I
can
laugh.
Lalala...
alle
Menschen
singen
Lieder.
Lalala...
all
people
sing
songs.
Lalala...
alle
singen
frohe
Lieder.
Lalala...
everyone
sings
happy
songs.
Und
der
Himmel
schickt
den
Sonnenschein
dazu,
And
the
heavens
send
the
sunshine
with
it,
Lebenslang
und
immer
wieder.
Throughout
life
and
over
and
over
again.
Jeder
braucht
ein
bisschen
Glück
nicht
nur
einen
Augenblick.
Everybody
needs
a
little
bit
of
luck,
not
just
for
a
moment.
Glück
braucht
man
immer
wieder.
You
always
need
luck.
Schon
ein
kleines
bisschen
Glück
bringt
Dir
die
Freude
zurück
Even
a
little
bit
of
luck
brings
joy
back
to
you,
Und
im
Herzen
klingen
Lieder.
And
songs
play
in
your
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Veerman, Jan Keizer, Johannes C.h.m. Tuijp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.