Jan Smit - Leise Rieselt Der Schnee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jan Smit - Leise Rieselt Der Schnee




Leise Rieselt Der Schnee
Тихо падает снег
Leise Rieselt Der Schnee by Jan Smit
Тихо падает снег - Ян Смит
Leise rieselt der Schnee still und starr ruht der See
Тихо падает снег, озеро спокойно и мертво
Weihnachtlich glanzet der wald Freue dich Christkind
Лес сияет по-рождественски. Радуйся, скоро придет Рождество!
Kommt bald! In den Herzen ist's warm
В сердцах тепло
Still schweigt Kummer und Harm Sorge des lebens verhallt
Тихо замолкают горе и вред, жизненные заботы исчезают
Freue dich Christkind komt bald!
Радуйся, скоро придет Рождество!
Bald ist die Heilige Nacht Chor der Engel erwacht hort
Скоро Святая ночь, хор ангелов пробуждается, слушай
Nur, wie lieblich es schallt Freue dich Christkind kommt bald!
Как чудесно это звучит! Радуйся, скоро придет Рождество!





Writer(s): Traditional, Erich Liessmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.