Jan Smit - Midden In De Winternacht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jan Smit - Midden In De Winternacht




Midden In De Winternacht
In the Middle of the Winter Night
Midden in de winternacht, ging de hemel open.
In the middle of the winter night, the heaven opened.
Die ons heil der wereld bracht, antwoord op ons hopen
He who brought us the salvation of the world, the answer to our hopes
Elke vogel zingt zijn lied, herders waarom zingt gij niet
Every bird sings its song, shepherds why do you not sing
Laat de citers slaan, blaast de fluiten aan
Let the citterns play, blow the flutes
Laat de bel, laat de trom, laat de beltrom horen:
Let the bell, let the drum, let the kettledrum sound:
Christus is geboren!
Christ is born!
Vrede was er overal, wilde dieren kwamen
There was peace everywhere, wild animals came
Bij de schapen in de stal, en zij speelden samen.
To the sheep in the stable, and they played together.
Elke vogel zingt zijn lied, herders waarom zingt gij niet
Every bird sings its song, shepherds why do you not sing
Laat de citers slaan, blaast de fluiten aan
Let the citterns play, blow the flutes
Laat de bel, laat de trom, laat de beltrom horen:
Let the bell, let the drum, let the kettledrum sound:
Christus is geboren!
Christ is born!
Ondanks winter sneeuw en ijs, bloeien alle bomen,
Despite the winter snow and ice, all the trees blossom,
Want het aardse paradijs is vannacht gekomen.
For the earthly paradise has come tonight.
Elke vogel zingt zijn lied, herders waarom zingt gij niet
Every bird sings its song, shepherds why do you not sing
Laat de citers slaan, blaast de fluiten aan
Let the citterns play, blow the flutes
Laat de bel, laat de trom, laat de beltrom horen:
Let the bell, let the drum, let the kettledrum sound:
Christus is geboren!
Christ is born!
Elke vogel zingt zijn lied, herders waarom zingt gij niet
Every bird sings its song, shepherds why do you not sing
Laat de citers slaan, blaast de fluiten aan
Let the citterns play, blow the flutes
Laat de bel, laat de trom, laat de beltrom horen:
Let the bell, let the drum, let the kettledrum sound:
Christus is geboren!
Christ is born!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.