Paroles et traduction Jan Smit - Neem Je Tijd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
ben
altijd
maar
aan
't
haasten
Я
всегда
куда-то
спешу,
Aan
het
werk
en
veel
van
huis
На
работе,
редко
дома.
Weinig
tijd
voor
al
m'n
naasten
Мало
времени
для
близких,
Ach
ik
kom
wel
weer
eens
thuis
Ах,
я
еще
вернусь
когда-нибудь.
Tot
er
laatst
iemand
die
voor
me
Пока
однажды
кто-то,
In
het
vliegtuig
zat
me
zei
Сидевший
со
мной
в
самолете,
сказал:
Dat
'k
hier
maar
even
ben
Что
я
здесь
ненадолго,
Het
gaat
zo
snel
voorbij
Все
так
быстро
пролетает.
Neem
je
tijd
toe
neem
je
tijd
Не
торопись,
дорогая,
не
спеши,
Voor
je
het
weet
dan
heb
je
spijt
Не
успеешь
оглянуться,
как
пожалеешь.
Heb
je
spijt
van
de
momenten
Пожалеешь
о
моментах,
Waarop
jij
er
niet
kon
zijn
Когда
ты
не
мог
быть
рядом.
Neem
je
tijd
kom
neem
je
tijd
Не
торопись,
милая,
постой,
Weet
dat
jouw
aanwezigheid
Знай,
что
твое
присутствие
Zoveel
meer
betekent
dan
Значит
гораздо
больше,
Alleen
maar
liefde
voor
elkaar
Чем
просто
любовь
друг
к
другу.
Ik
ben
steeds
meer
gaan
beseffen
Я
все
больше
понимаю,
Dat
het
komt
zoals
het
gaat
Что
все
идет
своим
чередом,
Dat
er
nergens
staat
beschreven
Что
нигде
не
написано,
Hoe
het
leven
ons
vergaat
Как
сложится
наша
жизнь.
Voor
je
het
weet
ben
je
vervlogen
В
мгновение
ока
все
пролетит,
En
is
alles
al
voorbij
И
все
уже
будет
позади.
Dus
denk
ik
even
terug
aan
wat
diegene
zei
Поэтому
я
вспоминаю
слова
того
человека.
Neem
je
tijd
toe
neem
je
tijd
Не
торопись,
дорогая,
не
спеши,
Voor
je
het
weet
dan
heb
je
spijt
Не
успеешь
оглянуться,
как
пожалеешь.
Heb
je
spijt
van
de
momenten
Пожалеешь
о
моментах,
Waarop
jij
er
niet
kon
zijn
Когда
ты
не
мог
быть
рядом.
Neem
je
tijd
kom
neem
je
tijd
Не
торопись,
милая,
постой,
Weet
dat
jouw
aanwezigheid
Знай,
что
твое
присутствие
Zoveel
meer
betekent
dan
Значит
гораздо
больше,
Alleen
maar
liefde
voor
elkaar
Чем
просто
любовь
друг
к
другу.
Als
we
later
oud
en
lelijk
Когда
мы
станем
старыми,
Het
liefst
een
jaar
of
honderd
zijn
Лучше
всего
лет
сто,
Wil
ik
proosten
op
het
leven
Я
хочу
поднять
бокал
за
жизнь
Met
een
eeuwenoude
fles
vol
rode
wijn
С
бутылкой
векового
красного
вина.
Neem
je
tijd
toe
neem
je
tijd
Не
торопись,
дорогая,
не
спеши,
Voor
je
het
weet
dan
heb
je
spijt
Не
успеешь
оглянуться,
как
пожалеешь.
Heb
je
spijt
van
de
momenten
Пожалеешь
о
моментах,
Waarop
jij
er
niet
kon
zijn
Когда
ты
не
мог
быть
рядом.
Neem
je
tijd
kom
neem
je
tijd
Не
торопись,
милая,
постой,
Weet
dat
jouw
aanwezigheid
Знай,
что
твое
присутствие
Zoveel
meer
betekent
dan
Значит
гораздо
больше,
Alleen
maar
liefde
voor
elkaar
Чем
просто
любовь
друг
к
другу.
Zoveel
meer
betekent
dan
Значит
гораздо
больше,
Alleen
maar
liefde
voor
elkaar
Чем
просто
любовь
друг
к
другу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Smit
Album
20
date de sortie
20-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.