Jan Smit - Niemand Anders - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jan Smit - Niemand Anders




Niemand Anders
Никто другой
Jij, voor dat je gaat zou ik graag weten
Любимая, прежде чем ты уйдешь, я хотел бы знать,
Of jij me zomaar kan vergeten
Сможешь ли ты меня просто забыть,
Zonder te melden waar je heen gaat
Не сказав мне, куда ты направляешься,
Tegen mij
Мне.
Oh, oh, jij
О, о, ты.
Voor dat je gaat moet jij het zeggen
Прежде чем ты уйдешь, ты должна сказать,
Of valt er niets meer uit te leggen
Или уже нечего объяснять
Over de reden dat je gaat
О причине твоего ухода.
Vind jij het beter zo
Ты считаешь, так будет лучше?
Krijg ik die pijn cadeau
Мне эту боль в подарок оставить?
Doet het je geen verdriet
Тебе совсем не грустно,
Als u me nooit meer ziet
Что ты меня больше не увидишь?
Ik zou niet weten wat
Я даже не знаю, что
Ik moet beginnen zonder jou
Мне делать без тебя.
Niemand anders kan wat jij kan met mij
Никто другой не может сделать со мной то, что можешь ты.
Niemand anders weet hoe ik ben
Никто другой не знает, какой я.
Niemand anders doet, wat je met me doet
Никто другой не делает того, что делаешь ты со мной.
Nee, niemand anders dan jij voor mij
Нет, никто другой, кроме тебя, для меня.
Jij, voor dat je gaat nog een paar vragen
Любимая, прежде чем ты уйдешь, еще несколько вопросов,
Om dit verdriet te moeten dragen
Чтобы справиться с этой болью,
Zoek ik naar antwoorden die jij me geven kan
Я ищу ответы, которые ты можешь мне дать.
Oh, oh, jij (oh, jij)
О, о, ты (о, ты).
Voor dat je gaat wil ik het horen
Прежде чем ты уйдешь, я хочу услышать,
Of is echt alle hoop verloren
Или вся надежда потеряна?
En weet je zeker dat je gaat
И ты уверена, что уходишь?
Vind jij het beter zo
Ты считаешь, так будет лучше?
Krijg ik die pijn cadeau
Мне эту боль в подарок оставить?
Het doet me veel verdriet
Мне очень грустно,
Als ik je nooit meer zie
Что я тебя больше не увижу.
Hoe moet ik verder leven in een wereld zonder jou
Как мне жить дальше в мире без тебя?
Niemand anders kan wat jij kan met mij
Никто другой не может сделать со мной то, что можешь ты.
Niemand anders weet hoe ik ben
Никто другой не знает, какой я.
Niemand anders doet, wat je met me doet
Никто другой не делает того, что делаешь ты со мной.
Nee, niemand anders dan jij voor mij
Нет, никто другой, кроме тебя, для меня.
Niemand anders kan wat jij kan met mij
Никто другой не может сделать со мной то, что можешь ты.
Niemand anders weet hoe ik ben
Никто другой не знает, какой я.
Niemand anders doet, wat je met me doet
Никто другой не делает того, что делаешь ты со мной.
Nee, niemand anders dan jij voor mij
Нет, никто другой, кроме тебя, для меня.
(Niemand anders kan wat jij kan met mij)
(Никто другой не может сделать со мной то, что можешь ты)
(Niemand anders weet hoe ik ben)
(Никто другой не знает, какой я)
Niemand anders doet, wat je met me doet
Никто другой не делает того, что делаешь ты со мной.
Nee, niemand anders dan jij voor mij
Нет, никто другой, кроме тебя, для меня.





Writer(s): Thomas Tol, Jan Smit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.