Jan Smit - Niet Over Rozen - traduction des paroles en allemand

Niet Over Rozen - Jan Smittraduction en allemand




Niet Over Rozen
Nicht nur Rosen
Kijk me eens aan
Sieh mich an
Voordat je zal gaan
Bevor du gehst
Altijd dacht ik van een wonder
Immer dachte ich an ein Wunder
Maar nu ik het weet
Aber jetzt, wo ich es weiß
Mijn hart jou vergeet
Mein Herz dich vergisst
Na elke dag weer gedonder
Nach all dem täglichen Ärger
Keer ik terug naar mijn vrijheid
Kehre ich zurück zu meiner Freiheit
Nooit meer die tedere zoen
Nie mehr dieser zärtliche Kuss
Naar lange tijd
Nach langer Zeit
Weet ik even niet wat te doen
Weiß ich kurz nicht, was ich tun soll
Het ging al zo lang niet meer over rozen
Es war schon so lange nicht mehr rosig
Je zag me al maanden niet meer staan
Du hast mich schon Monate nicht mehr beachtet
Nu heb je voor deze weg gekozen
Nun hast du diesen Weg gewählt
Waarom heb je mij dit aangedaan
Warum hast du mir das angetan
Hoe moet ik nu verder in dit leven
Wie soll ich nun weiterleben
Als jij niet meer aan m'n zijde staat
Wenn du nicht mehr an meiner Seite stehst
Ik kan niet geloven wat je doet
Ich kann nicht glauben, was du tust
En je mij verlaat
Und dass du mich verlässt
Die ene dag
An jenem Tag
Dat ik je zag
Als ich dich sah
Vrijend lag jij bij het water
Küssend lagst du am Wasser
Ik vroeg waarom
Ich fragte warum
Je keek niet eens om
Du hast dich nicht mal umgedreht
En ik besefte pas later
Und ich begriff erst später
Ik keer terug naar de vrijheid
Ich kehr' zurück zur Freiheit
Jij hebt geen oog meer voor mij
Du hast keinen Blick mehr für mich
Dus na die tijd
Also nach dieser Zeit
Ben ik alleen en weer vrij
Bin ich allein und wieder frei
Het ging al zolang niet meer over rozen.
Es war schon so lange nicht mehr rosig.





Writer(s): Jan Keizer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.