Paroles et traduction Jan Smit - Niet Over Rozen
Kijk
me
eens
aan
Посмотри
на
меня
Voordat
je
zal
gaan
Прежде
чем
ты
уйдешь
Altijd
dacht
ik
van
een
wonder
Я
всегда
думал
о
чуде.
Maar
nu
ik
het
weet
Но
теперь,
когда
я
знаю
...
Mijn
hart
jou
vergeet
Мое
сердце
забыло
тебя.
Na
elke
dag
weer
gedonder
После
каждого
дня...
Keer
ik
terug
naar
mijn
vrijheid
Я
возвращаюсь
к
своей
свободе.
Nooit
meer
die
tedere
zoen
Никогда
больше
этот
нежный
поцелуй
Naar
lange
tijd
В
течение
длительного
времени
Weet
ik
even
niet
wat
te
doen
Я
не
знаю,
что
делать.
Het
ging
al
zo
lang
niet
meer
over
rozen
Дело
не
в
розах
уже
так
давно.
Je
zag
me
al
maanden
niet
meer
staan
Ты
не
видел
меня
несколько
месяцев.
Nu
heb
je
voor
deze
weg
gekozen
Теперь
ты
выбрал
этот
путь.
Waarom
heb
je
mij
dit
aangedaan
Почему
ты
так
со
мной
поступила
Hoe
moet
ik
nu
verder
in
dit
leven
Как
мне
теперь
жить
в
этой
жизни
Als
jij
niet
meer
aan
m'n
zijde
staat
Когда
тебя
больше
не
будет
рядом
со
мной
Ik
kan
niet
geloven
wat
je
doet
Я
не
могу
поверить
в
то,
что
ты
делаешь.
En
je
mij
verlaat
И
ты
оставляешь
меня.
Die
ene
dag
В
тот
день
...
Dat
ik
je
zag
Что
я
видел
тебя.
Vrijend
lag
jij
bij
het
water
Занимаясь
любовью,
ты
лежишь
у
воды.
Ik
vroeg
waarom
Я
спросил
почему
Je
keek
niet
eens
om
Ты
даже
не
оглянулся.
En
ik
besefte
pas
later
И
я
понял
это
только
позже.
Ik
keer
terug
naar
de
vrijheid
Я
возвращаюсь
к
свободе.
Jij
hebt
geen
oog
meer
voor
mij
Ты
больше
не
следишь
за
мной.
Dus
na
die
tijd
Так
что
после
этого
времени
...
Ben
ik
alleen
en
weer
vrij
Я
снова
один
и
свободен.
Het
ging
al
zolang
niet
meer
over
rozen.
Долгое
время
речь
шла
не
о
розах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Keizer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.