Paroles et traduction Jan Smit - Nooit Meer Terug
Nooit Meer Terug
Никогда не вернется
Zoeken
naar
wat
horend
Искать
то,
что
слышно
Van
een
hopeloze
man.
Отчаявшийся
человек.
Zomaar
weg
gelopen,
Просто
ушел,
Zonder
enig
doel
of
plan.
Без
цели
и
плана.
Wat
was
nou
zijn
reden
В
чем
была
причина
Van
zijn
eenzame
bestaan.
Его
одинокого
существования.
Waarom
werd
hij
gemeden
Почему
его
избегали?
Is
hij
hier
plots
weg
gegaan?
Неужели
он
внезапно
ушел?
Dat
was
de
man
die
nooit
terug
kwam.
Это
был
человек,
который
никогда
не
возвращался.
Van
zijn
verre
reis
alleen.
Из
своего
далекого
путешествия
в
одиночестве.
Met
de
noordezon
vertrokken,
Ушел
с
северным
солнцем,
Nooit
verteld
waarom
waarheen.
Никогда
не
говорил,
куда
и
зачем.
Dat
was
de
man
die
nooit
terug
kwam.
Это
был
человек,
который
никогда
не
возвращался.
Van
zijn
verre
reis
alleen.
Из
своего
далекого
путешествия
в
одиночестве.
Met
de
noordezon
vertrokken,
Ушел
с
северным
солнцем,
Nooit
verteld
waarom
waarheen.
Никогда
не
говорил,
куда
и
зачем.
Een
bed
om
in
te
slapen,
Кровать,
чтобы
спать,
Dat
was
alles
wat
hij
had.
Это
было
все,
что
у
него
было.
Nooit
een
vriend
om
mee
te
praten.
Ни
одного
друга,
чтобы
поговорить.
Geen
ene
cent
die
hij
bezat.
Ни
цента
у
него
не
было.
Zoekend
naar
een
antwoord
waarom
hij
dit
heeft
gedaan.
Ища
ответ,
почему
он
это
сделал.
Niemand
zal
het
weten,
Никто
не
узнает,
Hij
is
in
stilte
weg
gegaan
Он
ушел
в
тишине.
Dat
was
de
man
die
nooit
terug
kwam.
Это
был
человек,
который
никогда
не
возвращался.
Van
zijn
verre
reis
alleen.
Из
своего
далекого
путешествия
в
одиночестве.
Met
de
noordezon
vertrokken,
Ушел
с
северным
солнцем,
Nooit
verteld
waarom
waarheen.
Никогда
не
говорил,
куда
и
зачем.
Dat
was
de
man
die
nooit
terug
kwam.
Это
был
человек,
который
никогда
не
возвращался.
Van
zijn
verre
reis
alleen.
Из
своего
далекого
путешествия
в
одиночестве.
Met
de
noordezon
vertrokken,
Ушел
с
северным
солнцем,
Nooit
verteld
waarom
waarheen.
Никогда
не
говорил,
куда
и
зачем.
Zwervend
over
straten,
Бродя
по
улицам,
Niemand
keek
hem
aan.
Никто
не
смотрел
на
него.
Niets
om
voor
te
leven,
Не
для
чего
жить,
Was
het
lot
van
zijn
bestaan.
Такова
была
судьба
его
существования.
Dat
was
de
man
die
nooit
terug
kwam.
Это
был
человек,
который
никогда
не
возвращался.
Van
zijn
verre
reis
alleen.
Из
своего
далекого
путешествия
в
одиночестве.
Met
de
noordezon
vertrokken,
Ушел
с
северным
солнцем,
Nooit
verteld
waarom
waarheen.
Никогда
не
говорил,
куда
и
зачем.
Dat
was
de
man
die
nooit
terug
kwam.
Это
был
человек,
который
никогда
не
возвращался.
Van
zijn
verre
reis
alleen.
Из
своего
далекого
путешествия
в
одиночестве.
Met
de
noordezon
vertrokken,
Ушел
с
северным
солнцем,
Nooit
verteld
waarom
waarheen.
Никогда
не
говорил,
куда
и
зачем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon N Keizer, Jan Smit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.