Jan Smit - Nooit Meer Terug - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jan Smit - Nooit Meer Terug




Nooit Meer Terug
Никогда не вернется
Zoeken naar wat horend
Искать то, что слышно
Van een hopeloze man.
Отчаявшийся человек.
Zomaar weg gelopen,
Просто ушел,
Zonder enig doel of plan.
Без цели и плана.
Wat was nou zijn reden
В чем была причина
Van zijn eenzame bestaan.
Его одинокого существования.
Waarom werd hij gemeden
Почему его избегали?
Is hij hier plots weg gegaan?
Неужели он внезапно ушел?
Dat was de man die nooit terug kwam.
Это был человек, который никогда не возвращался.
Van zijn verre reis alleen.
Из своего далекого путешествия в одиночестве.
Met de noordezon vertrokken,
Ушел с северным солнцем,
Nooit verteld waarom waarheen.
Никогда не говорил, куда и зачем.
Dat was de man die nooit terug kwam.
Это был человек, который никогда не возвращался.
Van zijn verre reis alleen.
Из своего далекого путешествия в одиночестве.
Met de noordezon vertrokken,
Ушел с северным солнцем,
Nooit verteld waarom waarheen.
Никогда не говорил, куда и зачем.
Een bed om in te slapen,
Кровать, чтобы спать,
Dat was alles wat hij had.
Это было все, что у него было.
Nooit een vriend om mee te praten.
Ни одного друга, чтобы поговорить.
Geen ene cent die hij bezat.
Ни цента у него не было.
Zoekend naar een antwoord waarom hij dit heeft gedaan.
Ища ответ, почему он это сделал.
Niemand zal het weten,
Никто не узнает,
Hij is in stilte weg gegaan
Он ушел в тишине.
Dat was de man die nooit terug kwam.
Это был человек, который никогда не возвращался.
Van zijn verre reis alleen.
Из своего далекого путешествия в одиночестве.
Met de noordezon vertrokken,
Ушел с северным солнцем,
Nooit verteld waarom waarheen.
Никогда не говорил, куда и зачем.
Dat was de man die nooit terug kwam.
Это был человек, который никогда не возвращался.
Van zijn verre reis alleen.
Из своего далекого путешествия в одиночестве.
Met de noordezon vertrokken,
Ушел с северным солнцем,
Nooit verteld waarom waarheen.
Никогда не говорил, куда и зачем.
Zwervend over straten,
Бродя по улицам,
Niemand keek hem aan.
Никто не смотрел на него.
Niets om voor te leven,
Не для чего жить,
Was het lot van zijn bestaan.
Такова была судьба его существования.
Dat was de man die nooit terug kwam.
Это был человек, который никогда не возвращался.
Van zijn verre reis alleen.
Из своего далекого путешествия в одиночестве.
Met de noordezon vertrokken,
Ушел с северным солнцем,
Nooit verteld waarom waarheen.
Никогда не говорил, куда и зачем.
Dat was de man die nooit terug kwam.
Это был человек, который никогда не возвращался.
Van zijn verre reis alleen.
Из своего далекого путешествия в одиночестве.
Met de noordezon vertrokken,
Ушел с северным солнцем,
Nooit verteld waarom waarheen.
Никогда не говорил, куда и зачем.





Writer(s): Simon N Keizer, Jan Smit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.