Jan Smit - Stapel Op Jou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jan Smit - Stapel Op Jou




Stapel Op Jou
Head over Heels for You
Een gevoel van mooie dromen,
A feeling of beautiful dreams,
Een gevoel dat niet vergaat.
A feeling that will never go away.
Dat ik jou mocht tegenkomen,
That I should meet you,
In die overvolle straat.
On that crowded street.
Slapenloze nachten door die ogen van jou
Sleepless nights because of those eyes of yours
Ik wil alles met je delen je bent de ideale vrouw.
I want to share everything with you, you are the ideal woman.
Stapel op jou, heel de wereld mag het weten.
Head over heels for you, the whole world may know.
Ik ben zo van jou bezeten. ik hou je vast m'n leven lang.
I'm so obsessed with you. I will hold you for the rest of my life.
Stapel op jou, nee ik hoef niets uit te leggen,
Head over heels for you, no I don't need to explain,
Maar ik wil je zo graag zeggen, je bent voor mij
But I want to tell you so much, you are to me
Een droomprinces.
A dream princess.
Ik ben liever dood dan leven,
I'd rather be dead than alive,
Als je bij me weg zou gaan.
If you were to leave me.
Ik zou het helemaal begeven,
I would totally give up,
Er zou geen dag zijn zonder vrouw.
There would be no day without a woman.
Eindelijk de ware, waar ik helemaal voor ga.
Finally the real thing, which I'm completely going for.
Ik laat jou niet zomaar varen, waar jij heen gaan zal ik staan.
I'm not letting you go, wherever you go I will be.
Stapel op jou, heel de wereld mag het weten.
Head over heels for you, the whole world may know.
Ik ben zo van jou bezeten. ik hou je vast m'n leven lang.
I'm so obsessed with you. I will hold you for the rest of my life.
Stapel op jou, nee ik hoef niets uit te leggen,
Head over heels for you, no I don't need to explain,
Maar ik wil je zo graag zeggen, je bent voor mij
But I want to tell you so much, you are to me
Een droomprinces.
A dream princess.
Zelfs met m
Even with m





Writer(s): Simon N Keizer, Jan Smit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.