Paroles et traduction Jan Smit - Stille Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stille
nacht,
heilige
nacht
Тихая
ночь,
святая
ночь,
David's
zoon,
lang
verwacht
Сын
Давида,
долгожданный,
Die
miljoenen
eens
zaligen
zal
Который
миллионы
однажды
благословит,
Werd
geboren
in
Betlehem's
stal
Родился
в
Вифлеемском
хлеву.
Hij
der
schepselen,
heer
Он
Владыка
творений,
Hij
der
schepselen,
heer
Он
Владыка
творений.
Silent
night,
holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь,
All
is
calm,
all
is
bright
Всё
спокойно,
всё
светло.
Crowned
young
virgin,
mother
and
child
Юная
дева
с
младенцем
на
руках,
Holy
infant
so
tender
and
mild
Святой
младенец,
такой
нежный
и
кроткий.
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
в
небесном
покое,
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
в
небесном
покое.
Stille
Nacht,
heilige
Nacht
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Alles
schläft,
einsam
wacht
Всё
спит,
один
бодрствует.
Nur
das
traute,
hochheilige
Paar
Только
святая
чета,
Holder
Knabe
im
lockigen
Haar
Прекрасный
младенец
с
кудрявыми
волосами.
Schlaf
in
himmelscher
Ruh
Спи
в
небесном
покое,
Schlaf
in
himmelscher
Ruh
Спи
в
небесном
покое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gruber, Rutter, Mohr, John Milford Rutter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.