Jan Smit - Vrijheid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jan Smit - Vrijheid




Vrijheid
Свобода
Vrijheid, dat is voor mij
Свобода, вот что для меня важно,
Zomaar, een dagje vrij
Просто взять и провести денек свободно,
Lekker hangen rond 't huis
Без забот, дома отдыхая,
Op 't oude dorp voel ik me thuis
В родной деревне, себя ощущая.
Vrijheid, op een terras
Свобода сидеть на террасе,
Met oude vrienden en een glas
С друзьями, с бокалом в руке, как в прекрасной вазе,
Gewoon wat lachen met elkaar
Просто смеяться, болтать ни о чем,
Dat is wat ik in m'n hart bewaar
Это то, что в сердце храню я своем.
Ik ben gelukkig daar op de dijk
Я счастлив там, на берегу реки,
Ik voel me daar schathemelrijk
Чувствую себя богаче всех шейхов, милая, поверь ты,
Ver weg van alle schone schijn
Вдали от всей этой мишуры,
Gewoon omdat ik daar mezelf kan zijn
Просто потому, что там могу быть самим собой, без фальши и игры.
Vrijheid, is niet te koop
Свободу не купишь ни за какие деньги,
En als ik naast m'n schoenen loop
И если вдруг зазнаюсь, как бывает, между нами, маленькими стервами,
Dan roept er een in klare taal
Кто-нибудь мне скажет прямо в лицо,
Zeg, doe jij effe normaal
"Эй, веди себя нормально, дружище, все хорошо".
Ik ben gelukkig daar op de dijk
Я счастлив там, на берегу реки,
Ik voel me daar schathemelrijk
Чувствую себя богаче всех шейхов, родная, ты пойми,
Ver weg van alle schone schijn
Вдали от всей этой мишуры,
Gewoon omdat ik daar mezelf kan zijn
Просто потому, что там могу быть самим собой, без масок и игры.
Vrijheid, in overvloed
Свобода, в изобилии,
Is 't aller hoogste goed
Это самое большое благо на земле,
Daar waar ik geboren ben
Там, где я родился,
En waar ik alle mensen ken
И где я знаю всех людей.
Ik ben gelukkig daar op de dijk
Я счастлив там, на берегу реки,
Ik voel me daar schathemelrijk
Чувствую себя богаче всех шейхов, любимая, ты только взгляни,
Ver weg van alle schone schijn
Вдали от всей этой мишуры,
Gewoon omdat ik daar mezelf kan zijn
Просто потому, что там могу быть самим собой, без притворства и игры.





Writer(s): Thomas Tol, Ana Paula Da Silva Patricio Gomes, Cornelis Tol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.