Jan Smit - Wanneer De Avond Dan Voorbij Gaat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jan Smit - Wanneer De Avond Dan Voorbij Gaat




Wanneer De Avond Dan Voorbij Gaat
Когда вечер проходит
De opkomende morgen zon schijnt recht in mijn gezicht
Восходящее утреннее солнце светит прямо мне в лицо,
Die opkomende morgenzon staat fel op mij gericht
Этот восходящий утренний свет ярко на меня направлен.
Ik geniet van Nederland
Я наслаждаюсь Нидерландами
Na wat dagen bakken op het strand
После нескольких дней, проведенных на пляже.
Het was afgelopen zaterdag met vrienden aan de zee
В прошлую субботу я был с друзьями на море,
Ja afgelopen zaterdag kon ik weer even mee
Да, в прошлую субботу я снова смог к ним присоединиться.
Heel de kust was overvol .
Весь берег был переполнен,
Maar mijn god, wat hadden we een lol .
Но, боже мой, как же нам было весело.
Zo n dag verloopt dan altijd veel te vlug .
Такой день всегда пролетает слишком быстро.
Kan dan de tijd maar even terug
Если бы только можно было повернуть время вспять.
Wanneer de avond dan voorbij gaat
Когда вечер проходит,
Doe ik snel vliegensvlug een wens
Я быстро, словно муха, загадываю желание,
Hou mijn mond en sluit mijn ogen
Закрываю рот и глаза
En sta stil bij dat moment
И останавливаюсь на этом моменте.
Ja wanneer de avond weer voorbij gaat
Да, когда вечер снова проходит,
Knijp ik mijn handen even dicht
Я сжимаю руки,
Want voordat je t weet is het weer licht
Ведь ты и глазом не успеешь моргнуть, как снова станет светло.
De aankomende tijd ben ik niet vaak van de partij
В ближайшее время я не смогу часто быть с вами,
Dus afgelopen zaterdag die blijft me altijd bij
Поэтому прошлая суббота навсегда останется в моей памяти.
Kan er nu weer tegen aan
Теперь я снова полон сил,
Want dit blijft in mijn geheugen staan
Ведь это останется в моей памяти.
Zo n dag verloopt dan altijd veel te vlug
Такой день всегда пролетает слишком быстро.
Kan dan de tijd maar even terug.
Если бы только можно было повернуть время вспять.
Wanneer de avond dan voorbij gaat
Когда вечер проходит,
Doe ik snel vliegensvlug een wens
Я быстро, словно муха, загадываю желание,
Hou mijn mond en sluit mijn ogen
Закрываю рот и глаза
En sta stil bij dat moment
И останавливаюсь на этом моменте.
Ja wanneer de avond weer voorbij gaat
Да, когда вечер снова проходит,
Knijp ik mijn handen even dicht
Я сжимаю руки,
Ik geniet zo van deze avond
Я так наслаждаюсь этим вечером,
Want voordat je t weet is het weer licht
Ведь ты и глазом не успеешь моргнуть, как снова станет светло.
Ik geniet zo van deze avond
Я так наслаждаюсь этим вечером,
Want voordat je t weet is het weer licht.
Ведь ты и глазом не успеешь моргнуть, как снова станет светло.





Writer(s): Thomas Tol, Cornelis Tol, Simon N Keizer, Jan Johannes H M Smit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.