Paroles et traduction Jan Smit - Wanneer De Avond Dan Voorbij Gaat
Wanneer De Avond Dan Voorbij Gaat
Когда вечер проходит
De
opkomende
morgen
zon
schijnt
recht
in
mijn
gezicht
Восходящее
утреннее
солнце
светит
прямо
мне
в
лицо,
Die
opkomende
morgenzon
staat
fel
op
mij
gericht
Этот
восходящий
утренний
свет
ярко
на
меня
направлен.
Ik
geniet
van
Nederland
Я
наслаждаюсь
Нидерландами
Na
wat
dagen
bakken
op
het
strand
После
нескольких
дней,
проведенных
на
пляже.
Het
was
afgelopen
zaterdag
met
vrienden
aan
de
zee
В
прошлую
субботу
я
был
с
друзьями
на
море,
Ja
afgelopen
zaterdag
kon
ik
weer
even
mee
Да,
в
прошлую
субботу
я
снова
смог
к
ним
присоединиться.
Heel
de
kust
was
overvol
.
Весь
берег
был
переполнен,
Maar
mijn
god,
wat
hadden
we
een
lol
.
Но,
боже
мой,
как
же
нам
было
весело.
Zo
n
dag
verloopt
dan
altijd
veel
te
vlug
.
Такой
день
всегда
пролетает
слишком
быстро.
Kan
dan
de
tijd
maar
even
terug
Если
бы
только
можно
было
повернуть
время
вспять.
Wanneer
de
avond
dan
voorbij
gaat
Когда
вечер
проходит,
Doe
ik
snel
vliegensvlug
een
wens
Я
быстро,
словно
муха,
загадываю
желание,
Hou
mijn
mond
en
sluit
mijn
ogen
Закрываю
рот
и
глаза
En
sta
stil
bij
dat
moment
И
останавливаюсь
на
этом
моменте.
Ja
wanneer
de
avond
weer
voorbij
gaat
Да,
когда
вечер
снова
проходит,
Knijp
ik
mijn
handen
even
dicht
Я
сжимаю
руки,
Want
voordat
je
t
weet
is
het
weer
licht
Ведь
ты
и
глазом
не
успеешь
моргнуть,
как
снова
станет
светло.
De
aankomende
tijd
ben
ik
niet
vaak
van
de
partij
В
ближайшее
время
я
не
смогу
часто
быть
с
вами,
Dus
afgelopen
zaterdag
die
blijft
me
altijd
bij
Поэтому
прошлая
суббота
навсегда
останется
в
моей
памяти.
Kan
er
nu
weer
tegen
aan
Теперь
я
снова
полон
сил,
Want
dit
blijft
in
mijn
geheugen
staan
Ведь
это
останется
в
моей
памяти.
Zo
n
dag
verloopt
dan
altijd
veel
te
vlug
Такой
день
всегда
пролетает
слишком
быстро.
Kan
dan
de
tijd
maar
even
terug.
Если
бы
только
можно
было
повернуть
время
вспять.
Wanneer
de
avond
dan
voorbij
gaat
Когда
вечер
проходит,
Doe
ik
snel
vliegensvlug
een
wens
Я
быстро,
словно
муха,
загадываю
желание,
Hou
mijn
mond
en
sluit
mijn
ogen
Закрываю
рот
и
глаза
En
sta
stil
bij
dat
moment
И
останавливаюсь
на
этом
моменте.
Ja
wanneer
de
avond
weer
voorbij
gaat
Да,
когда
вечер
снова
проходит,
Knijp
ik
mijn
handen
even
dicht
Я
сжимаю
руки,
Ik
geniet
zo
van
deze
avond
Я
так
наслаждаюсь
этим
вечером,
Want
voordat
je
t
weet
is
het
weer
licht
Ведь
ты
и
глазом
не
успеешь
моргнуть,
как
снова
станет
светло.
Ik
geniet
zo
van
deze
avond
Я
так
наслаждаюсь
этим
вечером,
Want
voordat
je
t
weet
is
het
weer
licht.
Ведь
ты
и
глазом
не
успеешь
моргнуть,
как
снова
станет
светло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Tol, Cornelis Tol, Simon N Keizer, Jan Johannes H M Smit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.