Jan Spálený - Posedlej Alois - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jan Spálený - Posedlej Alois




Posedlej Alois
Одержимый Алоис
Tak nebreč, babo jedna,
Ну перестань реветь, глупышка,
Možná to byl vopravdickej princ,
Может, он и был настоящим принцем,
Byl krásnej a tupej v otcově Fordu,
Красивый и тупой в отцовском Форде,
Měl spoustu času a znal svět,
У него было полно времени, и он знал мир,
Bylo mu padesát a nebo pět...
Ему было пятьдесят или пять лет...
Tak nebreč, babo jedna,
Ну перестань реветь, глупышка,
Vždyť je Ti včera osmnáct pryč,
Тебе ведь только вчера стукнуло восемнадцать,
Dávno máš občanku i byt,
Давно уже есть паспорт и квартира,
Tvůj prázdnej fešák se teď baví jinde,
Твой пустоголовый красавчик теперь развлекается где-то еще,
Trošku okousal a dal Ti kvinde...
Немного тебя пожевал и дал от ворот поворот...
Jen si zabreč, babo jedna,
Поплачь себе, глупышка,
Pro kluka v děsnejch tesilkách,
О парне в ужасных джинсах,
Co chtěl, i když uměl žít sám,
Который хотел тебя, хотя умел жить один,
Byl strašně chytrej a trochu paťatej,
Он был ужасно умный и немного нескладный,
Tebou posedlý srdce a mozek zaťatej...
У него тобой одержимое сердце и упрямый мозг...
Tvůj posedlej Alois
Твой одержимый Алоис,
Tvůj posedlej Alois,
Твой одержимый Алоис,
Tvůj jedinej Alois,
Твой единственный Алоис,
Kterýho umíš potkat,
Которого ты можешь встретить,
Jenomže je moc malej,
Только он слишком маленький,
Menší než jeho fotka
Меньше, чем его фото.
Jen si zabreč, babo jedna,
Поплачь себе, глупышка,
Pro burana v červenejch trenýrkách,
О мужлане в красных трусах,
Kterej miloval jak řemeslo
Который любил тебя как ремесло,
A jenom nerad Ti plách,
И неохотно от тебя сбежал,
Možná znudila jistota
Возможно, тебя утомила уверенность
Láskou posedlýho Quichota...
Влюбленного по уши Квихота...
Tvůj posedlej Alois,
Твой одержимый Алоис,
Tvůj posedlej Alois,
Твой одержимый Алоис,
Tvůj jedinej Alois,
Твой единственный Алоис,
Kterýho umíš potkat,
Которого ты можешь встретить,
Jenomže je moc malej,
Только он слишком маленький,
Menší než jeho fotka
Меньше, чем его фото.





Writer(s): jan spálený


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.