Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Total Eclipse Of The Heart (Radio Edit)
Total Eclipse Of The Heart (Radio Edit)
Every
now
and
then
Hin
und
wieder
I
get
a
little
bit
lonely
werde
ich
ein
bisschen
einsam
And
you're
never
coming
round
und
du
kommst
nie
vorbei
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
Hin
und
wieder
I
get
a
little
bit
tired
werde
ich
ein
bisschen
müde
Of
listening
to
the
sound
of
my
tears
vom
Klang
meiner
Tränen
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
Hin
und
wieder
I
get
a
little
bit
nervous
werde
ich
ein
bisschen
nervös
That
the
best
of
all
the
years
have
gone
by
dass
die
besten
Jahre
vorbei
sind
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
I
get
a
little
bit
terrified
Hin
und
wieder
habe
ich
ein
bisschen
Angst
And
then
I
see
the
look
in
your
eyes
und
dann
sehe
ich
den
Blick
in
deinen
Augen
(Turn
Around,
bright
eyes)
(Dreh
dich
um,
strahlende
Augen)
Every
now
and
then
I
fall
apart
Hin
und
wieder
breche
ich
zusammen
(Turn
Around,
bright
eyes)
(Dreh
dich
um,
strahlende
Augen)
Every
now
and
then
Hin
und
wieder
I
fall
apart
breche
ich
zusammen
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
Hin
und
wieder
I
get
a
little
bit
restless
werde
ich
ein
bisschen
unruhig
And
I
dream
of
something
wild
und
ich
träume
von
etwas
Wildem
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
Hin
und
wieder
I
get
a
little
bit
helpless
fühle
ich
mich
ein
bisschen
hilflos
And
I'm
lying
like
a
child
in
your
arms
und
ich
liege
wie
ein
Kind
in
deinen
Armen
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
Hin
und
wieder
I
get
a
little
bit
angry
werde
ich
ein
bisschen
wütend
And
I
know
I've
got
to
get
out
and
cry
und
ich
weiß,
ich
muss
raus
und
weinen
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
Hin
und
wieder
I
get
a
little
bit
terrified
habe
ich
ein
bisschen
Angst
But
then
I
see
the
look
in
your
eyes
aber
dann
sehe
ich
den
Blick
in
deinen
Augen
(Turn
Around,
bright
eyes)
(Dreh
dich
um,
strahlende
Augen)
Every
now
and
then
Hin
und
wieder
I
fall
apart
breche
ich
zusammen
Turn
around,
bright
eyes
Dreh
dich
um,
strahlende
Augen
Every
now
and
then
Hin
und
wieder
I
fall
apart
breche
ich
zusammen
And
I
need
you
now
tonight
Und
ich
brauche
dich
jetzt
heute
Nacht
And
I
need
you
more
than
ever
und
ich
brauche
dich
mehr
als
je
zuvor
And
if
you
only
hold
me
tight
und
wenn
du
mich
nur
festhältst
We'll
be
holding
on
forever
werden
wir
uns
für
immer
festhalten
And
we'll
only
be
making
it
right
und
wir
werden
es
nur
richtig
machen
'Cause
we'll
never
be
wrong
denn
wir
werden
niemals
falsch
liegen
Together
we
can
take
it
to
the
end
of
the
line
Zusammen
können
wir
es
bis
zum
Ende
schaffen
Your
love
is
like
a
shadow
on
me
all
of
the
time
Deine
Liebe
ist
wie
ein
Schatten
auf
mir
die
ganze
Zeit
(All
of
the
time)
(Die
ganze
Zeit)
I
don't
know
what
to
do
and
I'm
always
in
the
dark
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
und
ich
bin
immer
im
Dunkeln
We're
living
in
a
powder
keg
and
giving
off
sparks
Wir
leben
in
einem
Pulverfass
und
geben
Funken
ab
I
really
need
you
tonight
Ich
brauche
dich
wirklich
heute
Nacht
Forever's
gonna
start
tonight
Die
Ewigkeit
beginnt
heute
Nacht
(Forever's
gonna
start
tonight)
(Die
Ewigkeit
beginnt
heute
Nacht)
Once
upon
a
time
Es
war
einmal
I
was
falling
in
love
da
verliebte
ich
mich
But
now
I'm
only
falling
apart
aber
jetzt
falle
ich
nur
noch
auseinander
There's
nothing
I
can
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
tun
kann
A
total
eclipse
of
the
heart
Eine
totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
Once
upon
a
time
there
was
light
in
my
life
Es
war
einmal,
da
war
Licht
in
meinem
Leben
But
now
there's
only
love
in
the
dark
aber
jetzt
ist
da
nur
noch
Liebe
im
Dunkeln
Nothing
I
can
say
Nichts,
was
ich
sagen
könnte
A
total
eclipse
of
the
heart
Eine
totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
(Turn
Around,
bright
eyes)
(Dreh
dich
um,
strahlende
Augen)
(Turn
Around,
bright
eyes)
(Dreh
dich
um,
strahlende
Augen)
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
Hin
und
wieder
I
know
you'll
never
be
the
boy
weiß
ich,
du
wirst
niemals
das
Mädchen
sein
You
always
wanted
to
be
das
du
immer
sein
wolltest
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
But
every
now
and
then
Aber
hin
und
wieder
I
know
you'll
always
be
the
only
boy
weiß
ich,
du
wirst
immer
das
einzige
Mädchen
sein
Who
wanted
me
the
way
that
I
am
das
mich
so
wollte,
wie
ich
bin
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
Hin
und
wieder
I
know
there's
no
one
in
the
universe
weiß
ich,
es
gibt
niemanden
im
Universum
As
magical
and
wondrous
as
you
der
so
magisch
und
wundersam
ist
wie
du
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
Hin
und
wieder
I
know
there's
nothing
any
better
weiß
ich,
es
gibt
nichts
Besseres
There's
nothing
that
I
just
wouldn't
do
es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
tun
würde
(Turn
Around,
bright
eyes)
(Dreh
dich
um,
strahlende
Augen)
Every
now
and
then
I
fall
apart
Hin
und
wieder
breche
ich
zusammen
(Turn
Around,
bright
eyes)
(Dreh
dich
um,
strahlende
Augen)
Every
now
and
then
I
fall
apart
Hin
und
wieder
breche
ich
zusammen
And
I
need
you
now
tonight
Und
ich
brauche
dich
jetzt
heute
Nacht
And
I
need
you
more
than
ever
und
ich
brauche
dich
mehr
als
je
zuvor
And
if
you
only
hold
me
tight
und
wenn
du
mich
nur
festhältst
We'll
be
holding
on
forever
werden
wir
uns
für
immer
festhalten
And
we'll
only
be
making
it
right
und
wir
werden
es
nur
richtig
machen
'Cause
we'll
never
be
wrong
denn
wir
werden
niemals
falsch
liegen
Together
we
can
take
it
to
the
end
of
the
line
Zusammen
können
wir
es
bis
zum
Ende
schaffen
Your
love
is
like
a
shadow
on
me
all
of
the
time
Deine
Liebe
ist
wie
ein
Schatten
auf
mir
die
ganze
Zeit
(All
of
the
time)
(Die
ganze
Zeit)
I
don't
know
what
to
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I'm
always
in
the
dark
ich
bin
immer
im
Dunkeln
Living
in
a
powder
keg
and
giving
off
sparks
Wir
leben
in
einem
Pulverfass
und
geben
Funken
ab
I
really
need
you
tonight
Ich
brauche
dich
wirklich
heute
Nacht
Forever's
gonna
start
tonight
Die
Ewigkeit
beginnt
heute
Nacht
(Forever's
gonna
start
tonight)
(Die
Ewigkeit
beginnt
heute
Nacht)
Once
upon
a
time
I
was
Es
war
einmal,
da
war
ich
I
was
falling
in
love
Ich
war
verliebt
But
now
I'm
only
falling
apart
aber
jetzt
falle
ich
nur
noch
auseinander
There's
nothing
I
can
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
tun
kann
A
total
eclipse
of
the
heart
Eine
totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
Once
upon
a
time
there
was
light
in
my
life
Es
war
einmal,
da
war
Licht
in
meinem
Leben
But
now
there's
only
love
in
the
dark
aber
jetzt
ist
da
nur
noch
Liebe
im
Dunkeln
Nothing
I
can
say
Nichts,
was
ich
sagen
könnte
A
total
eclipse
of
the
heart
Eine
totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
A
total
eclipse
of
the
heart
Eine
totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
A
total
eclipse
of
the
heart
Eine
totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
(Turn
Around,
bright
eyes)
(Dreh
dich
um,
strahlende
Augen)
(Turn
Around,
bright
eyes)
(Dreh
dich
um,
strahlende
Augen)
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Richard Steinman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.