Jan Wayne feat. Lena Mahrt - Total Eclipse Of The Heart (Radio Edit) - traduction des paroles en allemand

Total Eclipse Of The Heart (Radio Edit) - Lena Mahrt , Jan Wayne traduction en allemand




Total Eclipse Of The Heart (Radio Edit)
Total Eclipse Of The Heart (Radio Edit)
Every now and then
Hin und wieder
I get a little bit lonely
werde ich ein bisschen einsam
And you're never coming round
und du kommst nie vorbei
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then
Hin und wieder
I get a little bit tired
werde ich ein bisschen müde
Of listening to the sound of my tears
vom Klang meiner Tränen
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then
Hin und wieder
I get a little bit nervous
werde ich ein bisschen nervös
That the best of all the years have gone by
dass die besten Jahre vorbei sind
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then I get a little bit terrified
Hin und wieder habe ich ein bisschen Angst
And then I see the look in your eyes
und dann sehe ich den Blick in deinen Augen
(Turn Around, bright eyes)
(Dreh dich um, strahlende Augen)
Every now and then I fall apart
Hin und wieder breche ich zusammen
(Turn Around, bright eyes)
(Dreh dich um, strahlende Augen)
Every now and then
Hin und wieder
I fall apart
breche ich zusammen
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then
Hin und wieder
I get a little bit restless
werde ich ein bisschen unruhig
And I dream of something wild
und ich träume von etwas Wildem
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then
Hin und wieder
I get a little bit helpless
fühle ich mich ein bisschen hilflos
And I'm lying like a child in your arms
und ich liege wie ein Kind in deinen Armen
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then
Hin und wieder
I get a little bit angry
werde ich ein bisschen wütend
And I know I've got to get out and cry
und ich weiß, ich muss raus und weinen
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then
Hin und wieder
I get a little bit terrified
habe ich ein bisschen Angst
But then I see the look in your eyes
aber dann sehe ich den Blick in deinen Augen
(Turn Around, bright eyes)
(Dreh dich um, strahlende Augen)
Every now and then
Hin und wieder
I fall apart
breche ich zusammen
Turn around, bright eyes
Dreh dich um, strahlende Augen
Every now and then
Hin und wieder
I fall apart
breche ich zusammen
And I need you now tonight
Und ich brauche dich jetzt heute Nacht
And I need you more than ever
und ich brauche dich mehr als je zuvor
And if you only hold me tight
und wenn du mich nur festhältst
We'll be holding on forever
werden wir uns für immer festhalten
And we'll only be making it right
und wir werden es nur richtig machen
'Cause we'll never be wrong
denn wir werden niemals falsch liegen
Together we can take it to the end of the line
Zusammen können wir es bis zum Ende schaffen
Your love is like a shadow on me all of the time
Deine Liebe ist wie ein Schatten auf mir die ganze Zeit
(All of the time)
(Die ganze Zeit)
I don't know what to do and I'm always in the dark
Ich weiß nicht, was ich tun soll, und ich bin immer im Dunkeln
We're living in a powder keg and giving off sparks
Wir leben in einem Pulverfass und geben Funken ab
I really need you tonight
Ich brauche dich wirklich heute Nacht
Forever's gonna start tonight
Die Ewigkeit beginnt heute Nacht
(Forever's gonna start tonight)
(Die Ewigkeit beginnt heute Nacht)
Once upon a time
Es war einmal
I was falling in love
da verliebte ich mich
But now I'm only falling apart
aber jetzt falle ich nur noch auseinander
There's nothing I can do
Es gibt nichts, was ich tun kann
A total eclipse of the heart
Eine totale Sonnenfinsternis des Herzens
Once upon a time there was light in my life
Es war einmal, da war Licht in meinem Leben
But now there's only love in the dark
aber jetzt ist da nur noch Liebe im Dunkeln
Nothing I can say
Nichts, was ich sagen könnte
A total eclipse of the heart
Eine totale Sonnenfinsternis des Herzens
(Turn Around, bright eyes)
(Dreh dich um, strahlende Augen)
(Turn Around, bright eyes)
(Dreh dich um, strahlende Augen)
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then
Hin und wieder
I know you'll never be the boy
weiß ich, du wirst niemals das Mädchen sein
You always wanted to be
das du immer sein wolltest
(Turn around)
(Dreh dich um)
But every now and then
Aber hin und wieder
I know you'll always be the only boy
weiß ich, du wirst immer das einzige Mädchen sein
Who wanted me the way that I am
das mich so wollte, wie ich bin
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then
Hin und wieder
I know there's no one in the universe
weiß ich, es gibt niemanden im Universum
As magical and wondrous as you
der so magisch und wundersam ist wie du
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then
Hin und wieder
I know there's nothing any better
weiß ich, es gibt nichts Besseres
There's nothing that I just wouldn't do
es gibt nichts, was ich nicht tun würde
(Turn Around, bright eyes)
(Dreh dich um, strahlende Augen)
Every now and then I fall apart
Hin und wieder breche ich zusammen
(Turn Around, bright eyes)
(Dreh dich um, strahlende Augen)
Every now and then I fall apart
Hin und wieder breche ich zusammen
And I need you now tonight
Und ich brauche dich jetzt heute Nacht
And I need you more than ever
und ich brauche dich mehr als je zuvor
And if you only hold me tight
und wenn du mich nur festhältst
We'll be holding on forever
werden wir uns für immer festhalten
And we'll only be making it right
und wir werden es nur richtig machen
'Cause we'll never be wrong
denn wir werden niemals falsch liegen
Together we can take it to the end of the line
Zusammen können wir es bis zum Ende schaffen
Your love is like a shadow on me all of the time
Deine Liebe ist wie ein Schatten auf mir die ganze Zeit
(All of the time)
(Die ganze Zeit)
I don't know what to do
Ich weiß nicht, was ich tun soll
I'm always in the dark
ich bin immer im Dunkeln
Living in a powder keg and giving off sparks
Wir leben in einem Pulverfass und geben Funken ab
I really need you tonight
Ich brauche dich wirklich heute Nacht
Forever's gonna start tonight
Die Ewigkeit beginnt heute Nacht
(Forever's gonna start tonight)
(Die Ewigkeit beginnt heute Nacht)
Once upon a time I was
Es war einmal, da war ich
I was falling in love
Ich war verliebt
But now I'm only falling apart
aber jetzt falle ich nur noch auseinander
There's nothing I can do
Es gibt nichts, was ich tun kann
A total eclipse of the heart
Eine totale Sonnenfinsternis des Herzens
Once upon a time there was light in my life
Es war einmal, da war Licht in meinem Leben
But now there's only love in the dark
aber jetzt ist da nur noch Liebe im Dunkeln
Nothing I can say
Nichts, was ich sagen könnte
A total eclipse of the heart
Eine totale Sonnenfinsternis des Herzens
A total eclipse of the heart
Eine totale Sonnenfinsternis des Herzens
A total eclipse of the heart
Eine totale Sonnenfinsternis des Herzens
(Turn Around, bright eyes)
(Dreh dich um, strahlende Augen)
(Turn Around, bright eyes)
(Dreh dich um, strahlende Augen)
(Turn around)
(Dreh dich um)





Writer(s): James Richard Steinman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.