Paroles et traduction Jan Werich - David a Goliáš
Lidi
na
lidi
jsou
jako
saně
Люди
на
людях
похожи
на
сани
člověk
na
člověka
jako
kat
мужчина
к
мужчине
как
палач
Podívejte
se
na
ně
musíte
naříkat.
Посмотрите
на
них,
вы
должны
оплакивать.
Obr
do
pidimužíka
mydlí,
domnívaje
se,
že
vyhraje
Великан
намыливает
Маленького
Человечка,
думая,
что
он
победит
Klidně
seďme
na
židli,
čtěme
Bibli
tam
to
všechno
je
Давайте
сядем
в
кресло,
почитаем
Библию,
вот
и
все.
Samuelova
kniha
nám
povídá,
Книга
Сэмюэля
рассказывает
нам,
Jak
na
Žida
přišla
veliká
bída
Какое
великое
несчастье
постигло
еврея
Jak
ti
bídní
Filištíni,
válku
nést
nebyli
líní,
Подобно
тем
жалким
филистимлянам,
они
не
поленились
перенести
войну,
Až
potkali
Davida.
Пока
они
не
встретили
Дэвида.
David
šel
do
války
volky
nevolky
Давид
отправился
воевать
с
волками-крепостными
Z
velké
dálky
nesl
bratrům
homolky
Издалека
он
нес
гомолки
своим
братьям
V
pochodu
se
cvičil
v
hodu,
dal
si
pro
strýčka
příhodu
На
марше
он
практиковался
в
метании,
рассказал
своему
дяде
анекдот
Tři
šutry
do
tobolky.
Три
камня
в
капсуле.
Hej!
Hej!
Kam
se
valej,
Эй!
Эй!
Куда
они
направляются?,
Vždyť
jsou
malej
Они
маленькие.
Takhle
Goliáš
ho
provokuje
Вот
Как
Голиаф
провоцирует
его
David
slušně
salutuje,
když
mu
ale
obr
plivnul
do
očí
Дэвид
вежливо
отдает
честь,
но
великан
плюет
ему
в
глаза
David
se
otočí,
prakem
zatočí,
Дэвид
поворачивается,
рогатка
поворачивается,
Když
začínáš
no
tak
tu
máš
Когда
ты
только
начинаешь,
что
ж,
вот
и
все.
Byl
jsi
velkej,
já
měl
kuráž
Ты
был
большим,
у
меня
хватило
смелости.
A
jakej
byl
Go!
Li!
Áš!
И
что
за
ход!
Ли!
Эш!
Jestli
masy
nebudou
dost
masivní
Если
массы
недостаточно
массивны
A
zůstanou
ještě
pár
let
pasivní
И
они
будут
оставаться
пассивными
еще
несколько
лет
Stanou
se
pak
tyto
masy
Тогда
они
становятся
этими
массами
Asi
už
na
večné
časy
Возможно,
навсегда.
Víte,
co
je
zapotřebí
nápadů,
Вы
знаете,
какие
идеи
необходимы,
Jak
se
zbavit
nukleárních
odpadů
Как
избавиться
от
ядерных
отходов
Víte-li
co
zla
natropí
bez
kontroly
izotopy
Если
вы
знаете,
что
зло
разбрызгивает,
не
проверяя
изотопы
Tisíč
let
po
dopadu
.
Через
тысячу
лет
после
столкновения
.
Mějme
hlavy
v
písku
jako
pštrosi
Давайте
прятать
головы
в
песок,
как
страусы.
Nejliž
nám
to
spálí
šosy
Это
сожжет
нам
головы.
Jenže
lidem
nejde
jenom
o
šosy,
Но
люди
- это
не
только
шоссе,
Ale
o
krk
a
o
značné
obnosy
Но
о
шее
и
о
значительных
суммах
A
proto
by
měli
masy
И
поэтому
массы
должны
říct
své
slovo
všemi
hlasy
скажи
свое
слово
всеми
голосами
Dřív
než
nás
smrt
pokoří.
Прежде
чем
смерть
смирит
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Werich, Jiri Voskovec, Jaroslav Jezek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.