Paroles et traduction Jan Werich - Kat A Blázen
Kat A Blázen
The Executioner and the Fool
Dle
starých
pramenů
kdysi
kraloval
According
to
ancient
sources,
once
reigned
Starý
vetchý
král.
An
old,
decrepit
king.
Řečeného
krále
nikdo
se
nebál,
No
one
feared
the
aforementioned
king,
Každý
se
mu
smál.
Everyone
laughed
at
him.
Ať
dělal,
co
dělal,
Whatever
he
did,
Lid
se
chechtal
dál,
People
continued
to
chuckle,
Národ
byl
spokojen,
The
nation
was
satisfied,
Reptal
jenom
král.
Only
the
king
grumbled.
Kat
aby
tohle
spral,
The
executioner
could
fix
this,
To
jsem
blázen
sám,
I'm
a
fool
myself,
Jak
už
vládnout
mám?
How
can
I
rule
already?
Až
teprv
baba
Jaga,
Only
then
did
Baba
Yaga,
Jak
praví
stará
sága,
As
the
old
saga
says,
Povídá
královi
Tell
the
king
Že
kdyby
líp
znal
svůj
lid,
That
if
he
knew
his
people
better,
Věděl
by,
co
lid
chce
mít,
He
would
know
what
they
wanted,
Vážnost,
že
mu
dodá
jen,
That
only
an
executioner
and
a
jester
Jen
kat
a
blázen.
Would
add
importance
to
him.
Král
že
musí
kata
míti,
The
king
must
have
an
executioner,
Aby
se
lid
bál,
So
that
the
people
will
be
afraid,
Jen
bláznovi
dovoliti,
Only
a
jester
should
be
allowed,
Aby
se
mu
smál.
So
that
he
can
laugh
at
him.
Král
se
vrátil
na
svůj
hrad,
The
king
returned
to
his
castle,
Babu
poslech
a
byl
rád,
He
listened
to
the
old
woman
and
was
glad,
Od
té
doby
panoval
Since
then
reigned
Kat,
blázen
a
král.
The
executioner,
the
fool,
and
the
king.
Pohádky
vyčichly,
zapadnul
i
král
Fairy
tales
have
faded,
the
king
has
fallen
too
A
svět
dospěl
dál.
And
the
world
has
progressed.
Kdepak
jsou
ty
časy,
kdy
se
národ
smál,
krize
se
nebál.
Where
are
those
times
when
the
nation
laughed,
and
didn't
fear
the
crisis.
Jak
se
všechno
mění,
How
everything
changes,
Jak
ten
čas
letí,
How
time
flies,
Žijem
ve
znamení
We
live
in
the
age
of
Kulturních
století.
Cultural
centuries.
Dnes
už
lid
nepozná,
Today,
people
no
longer
recognize,
Koho
se
má
bát
Who
they
should
fear
A
komu
se
smát.
And
who
to
laugh
at.
Z
čista
jasna,
kde
se
vzal,
Out
of
the
blue,
where
he
came
from,
Pan
Nikdo
tu
se
vzal,
Mr.
Nobody
showed
up,
Křičel,
jak
si
předsevzal:
He
shouted,
as
he
had
planned:
"Já
chci
vládu!"
"I
want
to
rule!"
Nemluvil
a
jenom
řval,
He
didn't
speak
and
only
roared,
Co
nedal,
to
sliboval,
He
promised
what
he
didn't
give,
Ale
na
svá
bedra
vzal
But
he
took
on
Funkcí
hromadu.
A
pile
of
positions.
Prohlásil
se
za
krále,
za
He
declared
himself
king,
a
Blázna,
za
kata,
Fool,
an
executioner,
Takže
vznikla
situace
So
a
situation
arose
Značně
napjatá.
Quite
tense.
A
tak
z
kata
a
blázna
And
so
the
executioner
and
the
jester
Vznikla
hodnost
svérázná,
Became
a
unique
title,
Vylíhnul
se
nový
tvor,
A
new
creature
was
born,
Blázen
diktátor.
The
fool
dictator.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Werich, Jiri Voskovec, Jaroslav Jezek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.