Paroles et traduction Jan Werich - Strejček Hlad
Bez
hlavy
a
bez
paty
Без
головы
и
без
ног
Svět
je
jako
pustá
ulice,
Мир
подобен
пустынной
улице,
Ještě
k
tomu
včera,
pane,
Вдобавок
ко
всему,
что
было
вчера,
сэр.,
Vylili
mi
péra
z
bytu,
Они
высыпали
мои
члены
из
квартиры,
Motám
se
tu
jako
jepice.
Я
слоняюсь
вокруг,
как
стервятник.
Po
cihelnách
spím,
ze
smetí
jím
После
кирпичного
завода
я
сплю,
из
мусора
я
ем
A
popelím
se
jako
slepice.
И
я
сгорю,
как
цыпленок.
Bez
bytu
a
bez
šatů,
Без
квартиры
и
без
платья,
Jdou
za
mnou
jen
stopy
zavátý,
Они
следуют
за
мной
просто
по
вонючим
следам,
Po
všechny
ty
roky,
pane,
Все
эти
годы,
сэр.,
Dupou
za
mnou
kroky,
pane,
Шаги
позади
меня,
сэр.,
A
šlapou
mi
přímo
na
paty.
И
они
наступают
мне
на
пятки.
Když
se
ohlídnu,
Когда
я
оглядываюсь
назад,
Zase
vidím
jen
za
sebou
jen
stopy
zavátý.
И
снова
все,
что
я
вижу,
- это
шлейф
смога
позади
меня.
Kdo
to
tu
dupe,
Кто
это
тут
топает?,
Kdo
to
tu
chodí,
Кто
тут
разгуливает?,
Kdo
mě
to
nenechá
spát?
Кто
не
дает
мне
спать?
Ať
jde
svou
cestou,
Позволь
ему
идти
своей
дорогой,
Ať
mě
nebudí,
Не
заставляй
меня,
Za
mnou
chodí
strejček
Hlad.
Дядя
голодный
приходит
ко
мне.
Bez
hlavy
a
bez
paty,
Без
головы
и
без
ног,
Mám
život
jak
zmoklá
slepice,
У
меня
жизнь,
как
у
мокрой
курицы,
Kdo
ví,
kolik
roků,
pane,
Кто
знает,
сколько
лет,
сэр?,
Třeba
jen
pár
kroků,
Может
быть,
всего
несколько
шагов,
Třeba
zhasnu
někde
jako
jepice.
Может
быть,
я
выключу
его,
как
глухарь.
Je
to
zatraceně
jednotvárná,
Это
чертовски
скучно,
Zatraceně
dlouhá
ulice
Чертовски
длинная
улица
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Werich, Jaroslav Ježek, Jiri Voskovec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.