Paroles et traduction Jan Werner feat. Elisabeth Andreassen - Duett
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Med
din
sang
strømmer
varmen
inn
With
your
song,
the
warmth
streams
in
Bringer
vår
til
et
frossnet
sinn
Bringing
spring
to
a
frozen
mind
Gjennom
is
finner
sangen
vei
Through
the
ice,
the
song
finds
its
way
Til
en
elv
dypt
inni
meg
To
a
river
deep
inside
me
Isen
går,
elven
våkner
opp
The
ice
melts,
the
river
awakens
Flommens
kraft
fyller
sinn
og
kropp
The
flood's
power
fills
mind
and
body
Først
som
gråt
fra
et
kildevell
First
as
tears
from
a
spring
Inne
i
deg
selv
som
bryter
fri
Inside
yourself,
breaking
free
Og
nå
er
fossen
fri
og
vill
And
now
the
waterfall
is
free
and
wild
Som
dansere
av
ild,
en
mektig
strøm
Like
dancers
of
fire,
a
mighty
stream
Vi
er
ett,
med
varmen
i
vårt
blod
We
are
one,
with
the
warmth
in
our
blood
Med
styrken
i
vår
tro
i
en
sang
With
the
strength
of
our
faith
in
a
song
Våg
å
gi,
slippe
våren
løs
Dare
to
give,
let
loose
the
spring
Sangen
bor
under
alt
som
frøs
The
song
dwells
beneath
all
that
froze
Flommen
går
i
et
fossefall
The
flood
flows
in
a
waterfall
Våren
i
krystall
bryter
frem
Spring
in
crystal
breaks
forth
Og
nå
er
fossen
fri
og
vill
And
now
the
waterfall
is
free
and
wild
Som
dansere
av
ild,
en
mektig
strøm
Like
dancers
of
fire,
a
mighty
stream
Vi
er
ett,
med
varmen
i
vårt
blod
We
are
one,
with
the
warmth
in
our
blood
Med
styrken
i
vår
tro
i
en
sang
With
the
strength
of
our
faith
in
a
song
Fri
som
flammer
i
en
dans
Free
as
flames
in
a
dance
Duett
i
sinn
og
sans
for
første
gang
Duet
in
mind
and
senses
for
the
first
time
Vi
er
ett
med
varmen
i
vårt
blod
We
are
one
with
the
warmth
in
our
blood
Med
styrken
i
vår
tro
i
en
sang
With
the
strength
of
our
faith
in
a
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolf U. Lovland, Hans Olav Mork
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.