The Little Old Lady (From Pasadena) [Alternate Take] -
Dean
,
Jan
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Little Old Lady (From Pasadena) [Alternate Take]
Старушка (из Пасадены) [Альтернативная версия]
It's
little
old
lady
from
Pasedena
Это
старушка
из
Пасадены
The
little
old
lady
from
Pasedena
Старушка
из
Пасадены
(Go
granny,
go
granny,
go
granny,
go)
(Давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай)
Has
a
pretty
little
flower
bed
of
white
gardenias
У
неё
прелестная
клумба
с
белыми
гардениями
(Go
granny,
go
granny,
go
granny,
go)
(Давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай)
But
parked
in
her
rickety
old
garage
Но
в
её
шатком
старом
гараже
припаркован
Is
a
brand
new
shiny
red
Super
Stock
Dodge!
Совершенно
новый
блестящий
красный
Super
Stock
Dodge!
And
everybody's
sayin'
that
there's
nobody
meaner
И
все
говорят,
что
нет
никого
круче,
Than
the
little
old
lady
from
Pasedena
Чем
старушка
из
Пасадены
(She
drives
real
fast
and
she
drives
real
hard)
(Она
гоняет
очень
быстро
и
очень
лихо)
She's
the
terror
of
Colorado
Boulevard
Она
гроза
Колорадо-бульвар
It's
the
little
old
lady
from
Pasedena.
Это
старушка
из
Пасадены.
If
you
see
her
on
the
street
don't
try
to
choose
her.
Если
увидишь
её
на
улице,
не
пытайся
её
обогнать.
(Go
granny,
go
granny,
go
granny,
go)
(Давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай)
Ya
might
drive
a
go'er
but
you'll
never
lose
her
У
тебя
может
быть
быстрая
тачка,
но
ты
её
никогда
не
обгонишь
(Go
granny,
go
granny,
go
granny,
go)
(Давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай)
Well
she's
gonna
get
a
ticket
now,
sooner
or
later
Что
ж,
рано
или
поздно
она
получит
штраф,
'Cuz
she
can't
keep
her
foot
off
the
accelerator!
Потому
что
не
может
снять
ногу
с
педали
газа!
And
everbody's
sayin'
that
there's
nobody
meaner
И
все
говорят,
что
нет
никого
круче,
Than
the
little
old
lady
from
Pasedena.
Чем
старушка
из
Пасадены.
(She
drives
real
fast
and
she
drives
real
hard)
(Она
гоняет
очень
быстро
и
очень
лихо)
She's
the
terror
of
Colorado
Boulevard.
Она
гроза
Колорадо-бульвар.
It's
the
little
old
lady
from
Pasedena.
Это
старушка
из
Пасадены.
You
can
catch
her
all
the
time
just
gettin'
her
kicks
now.
Ты
можешь
видеть
её
всё
время,
как
она
отрывается.
(Go
granny,
go
granny,
go
granny,
go)
(Давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай)
With
a
four
speed
stick
and
a
four-two-six
now
С
четырёхступенчатой
коробкой
и
движком
426
(Go
granny,
go
granny,
go
granny,
go)
(Давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай)
The
guys
come
to
race
her
from
miles
around,
Парни
приезжают,
чтобы
погоняться
с
ней
со
всей
округи,
But
she'll
give
'em
a
length,
Но
она
даст
им
фору,
Then
she'll
shut
them
down.
А
потом
сделает
их.
And
everybody's
sayin'
that
there's
nobody
meaner,
И
все
говорят,
что
нет
никого
круче,
Than
the
little
old
lady
from
Pasedena
Чем
старушка
из
Пасадены
(She
drives
real
fast
and
she
drives
real
hard)
(Она
гоняет
очень
быстро
и
очень
лихо)
She's
the
terror
of
Colorado
Boulevard.
Она
гроза
Колорадо-бульвар.
It's
the
little
old
lady
from
Pasedena.
Это
старушка
из
Пасадены.
(Go
granny,
go
granny,
go
granny,
go)
(Давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай)
Come
on
granny
go!
Давай,
бабуля,
жми!
(Go
granny,
go
granny,
go
granny,
go)
(Давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай)
Come
on
granny
go!
Давай,
бабуля,
жми!
(Go
granny,
go
granny,
go
granny,
go)
(Давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай)
Come
on
granny
go!
Давай,
бабуля,
жми!
(Go
granny,
go
granny,
go
granny,
go)
(Давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай,
бабуля,
давай)
Come
on
granny
go!
Давай,
бабуля,
жми!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Christian, D. Atfeld
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.