Jana Kirschner & Jelen - Co Bylo Dál? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jana Kirschner & Jelen - Co Bylo Dál?




Co Bylo Dál?
What Happened Next?
Někdy si říkám, jestli ještě znáš jméno.
Sometimes I wonder if you still know my name.
A jak často na myslíš, když jdeš spát.
And how often you think of me when you go to sleep.
Nazítřek v televizi hlásí zataženo
Tomorrow on TV they announce overcast
A v hlavě tak bude napořád.
And in my mind it will be that way forever.
Život jde dál, lásko, musíme si zvykat.
Life goes on, darling, we have to get used to it.
A neni dobrý na cestě zůstat sám.
And it's not good to stay alone on that road.
Pro jeden smutek nemá cenu stokrát vzlykat, když svět otevřenou náruč dokořán.
To cry a hundred times over one sadness is not worth it, when the world has its arms wide open.
A co bylo dál? Jenom vítr.
And what happened next? Just the wind.
Po nebi se mraky honily.
Clouds were chasing each other across the sky.
A co bylo dál? Jenom vítr.
And what happened next? Just the wind.
Stromy se k zemi sklonily.
The trees bent down to the ground.
V uších mi pořád zněly tvoje něžný věty.
Your tender words kept ringing in my ears.
A do vlasů ti sedal bílej sníh.
And white snow was settling in your hair.
Z oblohy černý, jak díra mezi světy, se na snášel a studil na dlaních.
From the sky, black, like a hole between worlds, it fell on me and chilled my palms.
A co bylo dál? Jenom vítr.
And what happened next? Just the wind.
Po nebi se mraky honily.
Clouds were chasing each other across the sky.
A co bylo dál? Jenom vítr.
And what happened next? Just the wind.
Stromy se k zemi sklonily.
The trees bent down to the ground.
V tom baru nevěděli, že je venku krize.
In that bar they didn't know there was a crisis outside.
Z rádia zpíval Kohen Lásko, jsem tvůj muž.
Cohen was singing on the radio: Darling, I'm your man.
Tys vešla dovnitř, jak zhmotnění vize, jako když do srdce mi někdo vrazí nůž.
You walked in, like the materialization of my vision, like someone plunging a knife into my heart.
A co bylo dál? Jenom vítr.
And what happened next? Just the wind.
Po nebi se mraky honily.
Clouds were chasing each other across the sky.
A co bylo dál? Jenom vítr.
And what happened next? Just the wind.
Stromy se k zemi sklonily.
The trees bent down to the ground.
A co bylo dál? Jenom vítr.
And what happened next? Just the wind.
Po nebi se mraky honily.
Clouds were chasing each other across the sky.
A co bylo dál? Jenom vítr.
And what happened next? Just the wind.
Stromy se k zemi sklonily.
The trees bent down to the ground.





Writer(s): Jindra Polak, Martin Ledvina, Martin Kasal, Ondrej Malek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.