Jana Kirschner & Petr Hapka - Bude mi lehka zem (With Petr Hapka) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jana Kirschner & Petr Hapka - Bude mi lehka zem (With Petr Hapka)




Bude mi lehka zem (With Petr Hapka)
Will the Ground be Light for me (With Petr Hapka)
Mám pěknou sirku v zubech,
I have a nice match in my teeth,
Krempu do čela
A hat on my forehead
A bota zpuchřelá
And my broken shoe
Mi vrásky nedělá.
Doesn't make me frown.
Jen tou svou sirkou škrtni,
Just strike your match,
se ohřejem!
Let's warm up!
přikryje nás zem,
When the ground covers us,
Tak si neškrtnem.
We won't strike again.
lásko, jen ty smíš kázat mi nad hrobem!
My dear, only you can preach to me over the grave!
zem pak bude lehká... Bude mi lehká zem.
My earth will be light... The ground will be light for me.
Bude mi lehká zem
The ground will be light for me
Mám tu svá vysvědčení,
I have my certificates here,
Pohlednici z Brém
A postcard from Bremen
A proti pihám krém...
And a cream against freckles...
Co s nimi? Čert je vem!
What to do with them? To hell with them!
Ten čert sám brzo zjistí,
That devil will soon find out,
Že v podpaží
That he has in his armpit
Moc těžké závaží...
A very heavy weight...
A někde v poli rozpaží!
And somewhere in the field of arms!
lásko, jen ty smíš kázat mi nad hrobem.
My dear, only you can preach to me over the grave.
zem pak bude lehká... Bude mi lehká zem.
My earth will be light... The ground will be light for me.
Bude mi lehká zem
The ground will be light for me
Tak dobré ráno,
So good morning,
Milé myši v kostelích.
Dear mice in the churches.
Tak vám chutná klih
May the glue
Všech křídel andělských.
Of all the angelic wings suit your taste.
A dobrý večer,
And good evening,
Sovo, která myši jíš.
Owl who eats mice.
Ptáš se, zdali, my vzali
You ask if we took
Zavčas pali?
The coffin lid in time?
Jářku, to si piš.
Oh boy, you bet.
lásko, jen ty smíš kázat mi nad hrobem.
My dear, only you can preach to me over the grave.
země bude lehká... Bude mi lehká zem.
My earth will be light... The ground will be light for me.
Bude mi lehká zem
The ground will be light for me
nemám ani klobouk
I don't even have a hat anymore
- Pluje povětřím.
- It's floating in the air.
Jak zvony hledá Řím...
How bells search for Rome...
Či sebe sama? Co vím?
Or for themselves? What do I know?
Jen to, že co mám tebe,
Only that as long as I have you,
tíži necítím...
I feel no weight...
lásko, jen ty smíš kázat mi nad hrobem.
My dear, only you can preach to me over the grave.
zem pak bude lehká. Bude mi lehká zem.
My earth will be light. The ground will be light for me.
Bude mi lehká zem
The ground will be light for me





Writer(s): Petr Hapka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.