Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
is
a
hole
in
my
heart
like
a
world
Da
ist
ein
Loch
in
meinem
Herzen,
wie
eine
Welt
It's
difficult
to
get
used
to
it
Es
ist
schwer,
sich
daran
zu
gewöhnen
I
do
drink
but
I
dont
have
a
thirst
for
a
long
time
Ich
trinke
zwar,
aber
ich
habe
schon
lange
keinen
Durst
mehr
I
breathe
just
out
of
habit.
Ich
atme
nur
noch
aus
Gewohnheit.
Sometimes
I
dont
feel
like
singing
Manchmal
habe
ich
keine
Lust
zu
singen
So
I
look
to
the
ground
Also
schaue
ich
auf
den
Boden
Instead
of
a
heart
I
have
its
echo
Anstelle
eines
Herzens
habe
ich
sein
Echo
Instead
of
love
misery
Anstelle
von
Liebe,
Elend
In
the
morning,
when
I
open
my
eyes
Am
Morgen,
wenn
ich
meine
Augen
öffne
Sun
will
be
resting
in
the
fields
Ruht
die
Sonne
auf
den
Feldern
Something
probably
went
wrong
Etwas
ist
wohl
schief
gelaufen
But
the
heart
no
longer
hurts
Aber
das
Herz
schmerzt
nicht
mehr
I
do
not
feel
pain,
do
not
worry
Ich
fühle
keinen
Schmerz,
keine
Sorge
When
I
look
death
in
the
eye
Wenn
ich
dem
Tod
ins
Auge
sehe
I
don't
regret
life
Ich
bereue
das
Leben
nicht
Just
a
short
song
that
ends
Nur
ein
kurzes
Lied,
das
endet
There
is
a
hole
in
my
heart
like
a
world
Da
ist
ein
Loch
in
meinem
Herzen,
wie
eine
Welt
It's
difficult
to
get
used
to
it
Es
ist
schwer,
sich
daran
zu
gewöhnen
I
have
no
desire
to
know
the
answer
Ich
habe
keine
Lust,
die
Antwort
zu
kennen
And
I
live
just
quietly
Und
ich
lebe
einfach
still
vor
mich
hin
Empty
places
on
the
wall
Leere
Stellen
an
der
Wand
The
old
photos
just
gather
dust
Die
alten
Fotos
verstauben
nur
The
name
does
not
matter
anymore
Der
Name
spielt
keine
Rolle
mehr
Only
wind
blows
in
the
door
Nur
der
Wind
weht
durch
die
Tür
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Stevens, Martin Gaspar, Jana Kirschnerova, Stefan Lengyel, Martin Wittgruber, Martin Zajko, Igor Sabo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.