Paroles et traduction Jana Kirschner - Duch Mesta (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duch Mesta (Live)
Spirit of the City (Live)
Kam
ma
vedie
ulicami
noc?
Where
does
the
night
lead
me
through
the
streets?
Vábi
ako
jedovatý
bozk.
It
beckons
like
a
poisonous
kiss.
Svetlá,
oči,
zvuky
dunivé,
Lights,
eyes,
roaring
sounds,
Blúdia
v
ľuďoch
city
ohnivé.
Burning
emotions
wander
in
people.
Sa
v
tme.
In
the
darkness.
Srdce
bliká,
v
hrudi
lampión,
My
heart
flickers,
a
lantern
in
my
chest,
Láva
leje
sa
mi
z
tela
von.
Lava
pours
out
of
my
body.
Tma
sa
korienkami
prepletá,
Darkness
intertwines
with
roots,
Letí
duša
voľná
do
sveta.
My
soul
flies
free
into
the
world.
Sa
v
tme.
In
the
darkness.
Ilúzia,
klam,
Illusion,
deception,
Hra,
hlavolam.
A
game,
a
puzzle.
Mágia
či
sen,
Magic
or
a
dream,
Rýchly
pohyb
stien.
The
rapid
movement
of
walls.
Kúzlo
zemských
vrát,
The
charm
of
the
earthly
gate,
Do
krajiny
šera
vnikám.
I
penetrate
the
land
of
twilight.
Vzduchom
kĺžem
ako
netopier,
I
glide
through
the
air
like
a
bat,
Cítim
teplé
vlhko,
dotyk
pier.
I
feel
the
warm
moisture,
the
touch
of
lips.
Hviezdy
ako
lekná
na
plese,
Stars
like
water
lilies
at
a
ball,
Túžba
do
diaľky
ma
unesie.
Desire
carries
me
away
into
the
distance.
Duch
mesta
The
spirit
of
the
city
Sa
v
tme.
In
the
darkness.
Kam
ma
vedie
ulicami
sen?
Where
does
the
dream
lead
me
through
the
streets?
Kráčam
bosá,
usmieva
sa
zem.
I
walk
barefoot,
the
earth
smiles.
Mesto
budí
jemná
vôňa
líp,
The
city
awakens
the
delicate
scent
of
linden
trees,
Do
tela
preniká
omamný
beat.
The
intoxicating
beat
penetrates
my
body.
Ilúzia,
klam,
Illusion,
deception,
Hra,
hlavolam.
A
game,
a
puzzle.
Mágia
či
sen,
Magic
or
a
dream,
Rýchly
pohyb
stien.
The
rapid
movement
of
walls.
Kúzlo
zemských
vrát,
The
charm
of
the
earthly
gate,
Do
krajiny
šera
vnikám.
I
penetrate
the
land
of
twilight.
Kam
ma
vedie
ulicami
sen,
Where
does
the
dream
lead
me
through
the
streets,
ľudí
čo
sotva
lezú
do
okien.
People
barely
crawling
to
their
windows.
Mesto
budí
jemná
vôňa
líp,
The
city
awakens
the
delicate
scent
of
linden
trees,
Do
tela
preniká
omamný
beat.
The
intoxicating
beat
penetrates
my
body.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.