Jana Kirschner - Na Krídlach Divých Včiel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jana Kirschner - Na Krídlach Divých Včiel




Krajinou krivých zrkadiel,
Страна кривых зеркал,
V ústrety bielych hôr
К Белым горам
tam, kde vyrastá
Где он вырос
Tieň v úsvite rán.
Тень на утренней заре.
Krásou bájnych miest,
Красота мифических мест,
čarovnou hudbou
Волшебная музыка
Chladných hviezd
Холодные звезды
Po nociach dám sa viesť
Ночью я буду вести
A žiaľ a spomienok pár
Несколько воспоминаний и мемуаров
Odletí v diaľ.
Он улетит вдаль.
Bozkaj ma na pery,
Поцелуй меня в губы,
Aj keď neveríš,
Даже если ты больше не веришь,
Láska je hra nevinná.
Любовь - это невинная игра.
A na dne pohára,
И на дне чашки,
čosi v nás dohára
в НАС что-то горит
V pahrebách vyhasína.
Он вымирает на холмах.
Hrá harmonikár,
Игра На губной гармошке,
Opitý kráľ, tancuje sám,
Пьяный король, танцующий в одиночестве,
V tmách po putikách,
В темноте пещер,
Zbohom ti k ránu dám.
До свидания утром.
Svorke strážnych psov,
Стая сторожевых собак,
Stratím sa, splyniem
Я потеряюсь, я смешаюсь с толпой
S hustou hmlou,
С густым туманом,
Z priesvitných múrov
Из полупрозрачных стен
číha strach,
затаенный страх,
Do vriacich pľúc
В кипящие легкие
Valí sa mráz.
Здесь холодно.
Vo víre falošných slov,
В вихре лживых слов,
Slnečných dní a detských snov,
Солнечные дни и детские мечты,
Rútim sa, v ušiach vlastný tep,
Я бегу, мое собственное сердцебиение отдается у меня в ушах,
Vzdialený zdá sa opačný breh.
Противоположный берег кажется далеким.
Snáď, je to sen,
Возможно, это сон,
Strašný sen,
Ужасный сон,
Zdania klam,
Клам,
Srdca vnem
Восприятие сердцем
Ako dym
Как дым
V povetrí...
В воздухе...
Hrá harmonikár,
Игра На губной гармошке,
Opitý kráľ tancuje sám,
Король танцует в одиночестве,
V tmách po putikách,
В темноте пещер,
Zbohom ti k ránu dám...
До свидания утром...
Na krídlach divých včiel,
На крыльях диких пчел,
Leskne sa v slnku jasný cieľ,
Сияющая на солнце четкая цель,
V ústach sa mieša pot a prach,
Пот и пыль смешиваются во рту,
Ja naposledy prekročím prah.
Я переступлю порог в последний раз.
Krásou bájnych miest,
Красота мифических мест,
čarovnou hudbou
Волшебная музыка
Chladných hviezd
Холодные звезды
Po nociach dám sa viesť
Ночью я буду вести
A žiaľ jak spomienok pár
Как пара воспоминаний
Odletí v diaľ.
Он улетит вдаль.
Bozkaj ma na pery,
Поцелуй меня в губы,
Aj keď neveríš,
Даже если ты больше не веришь,
Láska je hra nevinná.
Любовь - это невинная игра.
A na dne pohára,
И на дне чашки,
čosi v nás dohára
в НАС что-то горит
V pahrebách vyhasína.
Он вымирает на холмах.
Hrá harmonikár,
Игра На губной гармошке,
Opitý kráľ, tancuje sám,
Пьяный король, танцующий в одиночестве,
V tmách po putikách,
В темноте пещер,
Zbohom ti k ránu...
До свидания утром...
Hrá harmonikár,
Игра На губной гармошке,
Opitý kráľ, tancuje sám,
Пьяный король, танцующий в одиночестве,
V tmách po putikách,
В темноте пещер,
Zbohom ti k ránu dám.
До свидания утром.





Writer(s): Eddie Stevens, Jana Kirschner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.