Jana Kirschner - Palisády - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jana Kirschner - Palisády




Palisády
Палисады
Vznáša sa ako dym
Парит, как дым,
ľahký jak krajka šiat
легкий, словно кружево платья,
Jak mušelín
Словно муслин,
Lásky hlas.
Голос любви.
Obrázky na stenách
Картины на стенах,
V tanci sa krúti biely prach na parketách
В танце кружится белая пыль на паркете,
Hrá piesne ton na perách
Играет мелодия на губах.
V oknách sa mihoce života tieň
В окнах мелькает тень жизни,
Jak svieca
Как свеча.
Vietor stíchol v záhradách
Ветер стих в садах,
Holuby sedia svätým na hlavách
Голуби сидят на головах святых,
škriepia sa, hádajú o výhlad
Спорят, ссорятся из-за вида.
Milenci v súsoší
Влюбленные в объятиях,
Vraj sa to verejne nesluší, to je fakt
Говорят, публично так не пристало, это факт,
Snád nevinný je artefakt.
Наверное, невинный артефакт.
V žiarivých paprskoch slnka
В лучах сияющего солнца
Sa z nádchy liečia
Лечатся от простуды.
Dotykom noci
Прикосновением ночи
Chladný závoj súmrak otvorí
Холодная вуаль сумерек откроет,
Slávou dávnou zahorí
Былой славой загорится,
Hviezdy sa zhrknu na nádvorí
Звезды соберутся во дворе.
Casto sa pýtam s kým, kde a kam
Часто спрашиваю себя с кем, где и куда,
Duchov z čias dávno zabudnutých spovedám
Исповедуюсь духам давно забытых времен,
Tej piesne ton v srdci mám.
Мелодию той песни храню в сердце.
Spomienka vybledne ako ten song
Воспоминание поблекнет, как та песня,
čo svetu hrá...
Что играет миру...





Writer(s): Eddie Stevens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.