Jana Kirschner - Pokoj V Duši (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jana Kirschner - Pokoj V Duši (Live)




Dolinami cesta úzka
Через долины дорога узкая
Nekľudná pieseň nechce ustať
Беспокойная песня не умолкает.
Utíchol les, osirel háj
Тихий лес, осиротевшая Роща.
Milému svojmu zbohom dnes dám
Моему любимому прощай сегодня я подарю
Ak súdiť ťa chcú, nech súdia len,
Если они хотят судить тебя, пусть судят только они.
Tých, čo neprajú pokoj duši boľavej
Те, кто не дает покоя больной душе.
Ak súdiť ťa chcú, nech vinia mňa
Если они хотят судить тебя, пусть обвиняют меня.
To, čo potajme nosím v srdci, nespália
То, что я тайно ношу в своем сердце, Не сжигай.
Čo život rozdelí, smrť spojí naveky
То, что жизнь разделяет, смерть объединяет навсегда.
Aaaaaa ...
АААААА ...
Škovránok hlávku k zemi kloní
Жаворонок склоняет голову к Земле.
Umrela pieseň na jabloni
Умерла песня на яблоне.
Utíchol les, osirel háj
Тихий лес, осиротевшая Роща.
Milému svojmu zbohom dnes daj
Своему любимому прощай сегодня Подари
Ak súdiť ťa chcú, nech súdia len
Если они хотят судить тебя, пусть судят только тебя.
Tých, čo neprajú pokoj duši boľavej
Те, кто не дает покоя больной душе.
Ak súdiť ťa chcú, nech vinia mňa
Если они хотят судить тебя, пусть обвиняют меня.
To, čo potajme nosím v srdci, nespália,
То, что я тайно ношу в своем сердце, Не сжигай,
Čo život rozdelí, smrť spojí naveky
То, что жизнь разделяет, смерть объединяет навсегда.
Aaaaaa ...
АААААА ...
Nevolám ťa k sebe, milý
Я не зову тебя к себе, дорогая.
Nech ťa môj hlas nepomýli
Не позволяй моему голосу сбить тебя с толку.
Utíchol les, osirel háj
Тихий лес, осиротевшая Роща.
Na cestu dnes zbohom ti dám
Сегодня в дороге я попрощаюсь с тобой.





Writer(s): Jana Kirschner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.