Jana Kirschner - Pokoj V Duši (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jana Kirschner - Pokoj V Duši (Live)




Pokoj V Duši (Live)
Покой В Душе (Live)
Dolinami cesta úzka
Узкой дорогой по долинам,
Nekľudná pieseň nechce ustať
Тревожная песня не хочет умолкать.
Utíchol les, osirel háj
Стих лес, опустела роща,
Milému svojmu zbohom dnes dám
Любимому моему прощаюсь я сегодня.
Ak súdiť ťa chcú, nech súdia len,
Если судить тебя хотят, пусть судят лишь
Tých, čo neprajú pokoj duši boľavej
Тех, кто не желает покоя душе моей больной.
Ak súdiť ťa chcú, nech vinia mňa
Если судить тебя хотят, пусть обвиняют меня,
To, čo potajme nosím v srdci, nespália
То, что тайно в сердце храню, не сожгут.
Čo život rozdelí, smrť spojí naveky
Что жизнь разлучит, смерть навеки соединит.
Aaaaaa ...
Аaaaaa ...
Škovránok hlávku k zemi kloní
Жаворонок головку к земле клонит,
Umrela pieseň na jabloni
Умерла песня на яблоне.
Utíchol les, osirel háj
Стих лес, опустела роща,
Milému svojmu zbohom dnes daj
Любимому моему прощаюсь я сегодня.
Ak súdiť ťa chcú, nech súdia len
Если судить тебя хотят, пусть судят лишь
Tých, čo neprajú pokoj duši boľavej
Тех, кто не желает покоя душе моей больной.
Ak súdiť ťa chcú, nech vinia mňa
Если судить тебя хотят, пусть обвиняют меня,
To, čo potajme nosím v srdci, nespália,
То, что тайно в сердце храню, не сожгут,
Čo život rozdelí, smrť spojí naveky
Что жизнь разлучит, смерть навеки соединит.
Aaaaaa ...
Аaaaaa ...
Nevolám ťa k sebe, milý
Не зову тебя к себе, милый,
Nech ťa môj hlas nepomýli
Пусть тебя мой голос не смутит.
Utíchol les, osirel háj
Стих лес, опустела роща,
Na cestu dnes zbohom ti dám
В дорогу сегодня прощаюсь с тобой.





Writer(s): Jana Kirschner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.