Jana Kirschner - Raño - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jana Kirschner - Raño




Slová sa mi pletú na jazyku,
Слова вертятся у меня на языке.
Ako na dlani sa pletú čiary,
Как вязать линии на ладони?
Keď na nebo vyjde slnko,
Когда солнце встает на небе,
Vidím lietajce ryby na svitaní...
Я вижу летучих рыб на рассвете...
V tom tichu počujem iba vlastný dych,
Все, что я слышу в тишине, - это мое собственное дыхание.
Stratia sa tiene všetkých vecí zlých,
Тени всех злых вещей затерялись
V tom tichu zdalo sa mi,
В этой тишине, как мне казалось.
že je niečo medzi nami...
что между нами что-то есть...
Na chvíľu znova zdá sa mi,
На мгновение мне снова кажется,
že je to všetko za nami...
что все позади...
Nebo pokojné jak more, nebojím sa vĺn,
Небеса спокойны, как море, я не боюсь волн.
čo vo mne vyvolali túto vzburu,
что во мне спровоцировало этот бунт,
Vždy sa vo mne rodiť budú...
Они всегда будут рождаться во мне...
Ostrovy vlastného ticha,
Острова собственной тишины,
Dávno som si na ne zvykla
Я к ним давно привык.
A teplo strieda zima,
И жар сменяется холодом,
Ešte to stále vnímam...
Я все еще чувствую это...
Na chvíľu znova zdá sa mi,
На мгновение мне снова кажется,
že je to všetko za nami...
что все позади...
Na chvíľu znova zdá sa mi,
На мгновение мне снова кажется,
že je to všetko za nami...
что все позади...
Na chvíľu znova zdá sa mi,
На мгновение мне снова кажется,
že je to všetko za nami...
что все позади...





Writer(s): Jana Kirschner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.