Jana Kirschner - Vidina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jana Kirschner - Vidina




Vidina
Vision
Láska mocná štrbinou v srdci preteká,
Mighty love seeps through a crack in my heart,
Pevnosťou nedobytnou,
An impregnable Fortress,
Skalou nezlomnou,
An unyielding Rock,
Hrádzou rúk sa prepletá,
A barrier of entwined hands,
Ako hrdza,
Like Rust,
Burina nehodná.
Unworthy weeds.
Všetky kosti, bunky v tele,
All the bones, cells in the body,
Zuby, nechty, krásne perie,
Tooth, nail, beautiful plumage,
Na prach zomelie
It grinds to dust
A človeka pokorí.
And humbles man.
Riek čeria sa hladiny,
Rivers toss and turn,
Horia vody, horia ryby,
Water burn, fish burn,
Raky, oblaky aj vtáky v obilí
Crabs, clouds and birds in the wheat,
Pohltil ohnivý žiar.
Consumed by fiery glow.
Rev skál,
Roar of rocks,
Spev brál
Song of crags
V ozvenách pochoval.
Buried in the echoes.
Láska hriešna,
Sinful love,
Farebný vták, predstava,
A colorful bird, a notion,
Vidina hlúpa
A stupid Mirage
Okovami pôvabný cit pripúta.
With captivating chains that bind.
Pevnosťou nedobytnou,
An impregnable Fortress,
Skalou nezlomnou,
An unyielding Rock,
Hrádzou rúk
A barrier of hands
Uteká.
Flees.
Padá, padá rosa,
Falling, falling dew,
Sadá do trávy,
It settles into the grass,
Šepká so sna, šepká
Whispers with a dream, whispers,
O jari,
Of spring,
Moruša spieva
The mulberry sings
O dúhe, o vánku,
Of a rainbow, a breeze,
O púti človeka,
Of a man's pilgrimage,
O kráse očí a dotykoch, čo stretnú sa,
Of the beauty of eyes and touches that meet,
O viere, kúzle,
Of faith, magic,
Bázni a túžbe,
Fear and desire,
Nešťastí
Misfortunes
A šťastí,
And happiness,
O osude podivnom.
Of strange fate.
Moruša biela.
White mulberry.
Svetlo a tieň,
Light and shadow,
Nebo i zem,
Heaven and earth,
Horúci dych,
A hot breath,
Milostný vzlyk
A loving sob
Nežným bozkom bránu odmyká
Unlocks the gate with a gentle kiss
A túžba kričí ako jari púčik klíči,
And desire screams
V ženskom tele precitá.
Like the bud of spring.
Svetlo a tma, tisíc vôní dotykoch a chutí,
Light and darkness, a thousand fragrances in touches and tastes,
Dolinami hora zahučí,
A mountain roars through the valleys,
Cukrom hustnú vody,
Waters thicken with sugar,
Zrejú vášne plody,
Fruits of passion ripen,
Kypí voňavý kvas
A fragrant leaven bubbles,
A čierne víno zo žíl vyteká,
And black wine flows out of the veins,
V rúchu deva odetá,
In a virgin's dress,
Z hodvábnych priadzí šat
A gown of silken threads
Tajomný pradie nocou
She spins mysteries through the night,
Kolovrát.
A spinning wheel.
Stíska ruku milá,
My beloved squeezes my hand,
Čarov sila ju opila,
The magic force has intoxicated her,
Mení sa
She changes,
Dokonalý bozk
The perfect kiss
V jedovatý, horký, hustý mok,
Into a poisonous, bitter, thick liquid,
Krúti sa, zvíja,
It twists, writhes,
Hrdlo zviera,
Tightens my throat,
ju nesú,
Already they carry her away,
Víly k lesu,
Fairies to the forest,
Žiaľom plesá,
Grief rejoices,
Zablesnú.
They flash.
A v háji na vŕšku
And in the grove on the hilltop
Vetrom sa ohýba,
She bends with the wind,
V konároch mladučkú
In the branches a young,
Dievčinu objíma,
Girl embraces,
Sneží kvet,
Snowing flowers,
Letí hlas nežný a mäkký
A gentle and soft voice flies
V tichej stráni
On the quiet hillside
Pod horami,
Beneath the mountains,
Svätojánska muška
A firefly
Borovici šušká.
Whispers to the pine tree.
Čo pozná kvietok v poli, zver či kameň,
What a flower knows in the field, a beast or a stone,
Dážď, oheň i rieky prameň,
Rain, fire, a river's source,
Noc, čo premieňa sa na deň,
Night, which changes into day,
Čo v hĺbkach svetov,
What burns forever,
Na dne morí,
In the depths of worlds,
Navždy večne horí.
At the bottom of the seas.
Láska božská
Divine love
V srdci vyrastá,
Grows in the heart,
Zvon vo veži,
A bell in the tower,
Pieseň v hodinách,
A song in the hours,
Dych na perách.
Breath on the lips.
Lístie v korunách.
Leaves in the crowns.
Ruký dvíham,
I raise my hands,
Rúbem, stínam,
I chop, I lop,
Padá krásny strom
The beautiful tree falls,
A s ním
And with it
Dážď.
Rain.





Writer(s): jana kirschner, eddie stevens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.