Jana Kirschner - Vsetko je nanic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jana Kirschner - Vsetko je nanic




Vsetko je nanic
Всё в никуда
Stratený život, zlý sen,
Потерянная жизнь, дурной сон,
Zvädnuté kvety, zabitý deň.
Увядшие цветы, убитый день.
Zlá karta, falošný tón,
Плохая карта, фальшивый тон,
To nie je pravda, to nie je on.
Это неправда, это не он.
Boľavá hlava, stratený čas,
Болит голова, потеряно время,
Poľná tráva a zlomený hlas.
Полевая трава и сломленный голос.
Deravé vrecko a nezvaný hosť,
Дырявый карман и незваный гость,
Všetko je nanič a nič nie je dosť.
Всё в никуда и ничего не достаточно.
Ale keď ráno vstanem z postele,
Но когда утром встану с постели,
Všetko sa pekne krásne rozbehne.
Всё прекрасно, чудесно закрутится.
Ťažká doba a prebdetá noc,
Тяжёлое время и бессонная ночь,
Prasknutá struna a zlomený nos.
Лопнувшая струна и сломанный нос.
Posledná šanca, zlomený kôl,
Последний шанс, сломанное колесо,
Lenivý sluha a špinavý stôl.
Ленивый слуга и грязный стол.
Stratené roky, tupý zrak,
Потерянные годы, тусклый взгляд,
Vlčia tma a nízky tlak.
Волчья тьма и низкое давление.
Žiadny národ a samá zlosť,
Никакой нации и одна злость,
Všetko je nanič a nič nie je dosť.
Всё в никуда и ничего не достаточно.
Ale keď ráno vstanem z postele,
Но когда утром встану с постели,
Všetko sa pekne krásne rozbehne.
Всё прекрасно, чудесно закрутится.
Ale keď ráno vstanem z postele,
Но когда утром встану с постели,
Všetko sa pekne krásne rozbehne.
Всё прекрасно, чудесно закрутится.
Ale keď ráno vstanem z postele,
Но когда утром встану с постели,
Všetko sa pekne krásne rozbehne.
Всё прекрасно, чудесно закрутится.
Ale keď ráno vstanem z postele,
Но когда утром встану с постели,
Všetko sa pekne krásne rozbehne.
Всё прекрасно, чудесно закрутится.
Nech máš pravdu, ty či ja,
Пусть даже прав, ты или я,
Aj tak to všetko pôjde do hája.
Всё равно всё это пойдет прахом.





Writer(s): Ivan Tásler, Ondřej Hejma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.