Jana Kirschner - Vsetko je nanic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jana Kirschner - Vsetko je nanic




Stratený život, zlý sen,
Потерянная жизнь, дурной сон...
Zvädnuté kvety, zabitý deň.
Увядшие цветы убили день.
Zlá karta, falošný tón,
Плохая карта, фальшивый тон,
To nie je pravda, to nie je on.
Это неправда, это не он.
Boľavá hlava, stratený čas,
Больная голова, потерянное время,
Poľná tráva a zlomený hlas.
Полевая трава и надтреснутый голос.
Deravé vrecko a nezvaný hosť,
Дырявый карман и незваный гость,
Všetko je nanič a nič nie je dosť.
Все бесполезно и ничего не достаточно.
Ale keď ráno vstanem z postele,
Но когда я встаю с постели утром,
Všetko sa pekne krásne rozbehne.
Все будет прекрасно.
Ťažká doba a prebdetá noc,
Трудное время и бессонная ночь,
Prasknutá struna a zlomený nos.
Сломанная струна и сломанный нос.
Posledná šanca, zlomený kôl,
Последний шанс, сломанное колесо,
Lenivý sluha a špinavý stôl.
Ленивый слуга и грязный стол.
Stratené roky, tupý zrak,
Потерянные годы, тусклые видения,
Vlčia tma a nízky tlak.
Волчья тьма и низкое давление.
Žiadny národ a samá zlosť,
Ни нации, ни ярости.
Všetko je nanič a nič nie je dosť.
Все бесполезно и ничего не достаточно.
Ale keď ráno vstanem z postele,
Но когда я встаю с постели утром,
Všetko sa pekne krásne rozbehne.
Все будет прекрасно.
Ale keď ráno vstanem z postele,
Но когда я встаю с постели утром,
Všetko sa pekne krásne rozbehne.
Все будет прекрасно.
Ale keď ráno vstanem z postele,
Но когда я встаю с постели утром,
Všetko sa pekne krásne rozbehne.
Все будет прекрасно.
Ale keď ráno vstanem z postele,
Но когда я встаю с постели утром,
Všetko sa pekne krásne rozbehne.
Все будет прекрасно.
Nech máš pravdu, ty či ja,
Прав ты или нет,
Aj tak to všetko pôjde do hája.
Все равно полетит к черту.





Writer(s): Ivan Tásler, Ondřej Hejma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.