Jana Kramer - The Nicest Thing - traduction des paroles en allemand

The Nicest Thing - Jana Kramertraduction en allemand




The Nicest Thing
Das Netteste
Could've avoided it all
Hätte alles vermeiden können
Every tear running down my cheek didn't have to fall
Jede Träne, die meine Wange herunterlief, hätte nicht fallen müssen
Head strong love heart first right into the wall
Kopf voran, Herz zuerst, direkt gegen die Wand
Now we got all these memories
Jetzt haben wir all diese Erinnerungen
Hurt so bad to think we could've avoided it all
Es tut so weh zu denken, wir hätten alles vermeiden können
Ooh, oh-oh
Ooh, oh-oh
The nicest thing you ever could've done was just keep walking
Das Netteste, was du hättest tun können, wäre einfach weiterzugehen
Could've stayed two strangers, watch you mess it up with talking
Hätten zwei Fremde bleiben können, zusehen, wie du es mit Reden vermasselst
Seen my face and you let it go
Hättest mein Gesicht gesehen und es gehen lassen
Just another name that you'll never know
Nur ein weiterer Name, den du nie kennen wirst
The nicest thing you ever could've done for me was never said hello
Das Netteste, was du jemals für mich hättest tun können, wäre gewesen, niemals Hallo zu sagen
You had me feeling so high
Du hast mich so high fühlen lassen
Like a bottle rocket out of your head
Wie eine Rakete aus deinem Kopf
Yeah, I thought I could fly
Ja, ich dachte, ich könnte fliegen
But you don't think about the cold hard ground
Aber du denkst nicht an den kalten, harten Boden
When you're touching the sky
Wenn du den Himmel berührst
Top of the world, crashes and burns
Auf dem Gipfel der Welt, stürzt ab und verbrennt
Guess that's how it works
Ich schätze, so funktioniert das
You had me feeling so high
Du hast mich so high fühlen lassen
Ooh, oh-oh-oh-oh
Ooh, oh-oh-oh-oh
The nicest thing you ever could've done was just keep walking
Das Netteste, was du hättest tun können, wäre einfach weiterzugehen
Could've stayed two strangers, watch you mess it up with talking
Hätten zwei Fremde bleiben können, zusehen, wie du es mit Reden vermasselst
Seen my face and you let it go
Hättest mein Gesicht gesehen und es gehen lassen
Just another name that you'll never know
Nur ein weiterer Name, den du nie kennen wirst
The nicest thing you ever could've done for me was never said hello, o-o-o
Das Netteste, was du jemals für mich hättest tun können, wäre gewesen, niemals Hallo zu sagen, o-o-o
(The nicest thing, the nicest thing)
(Das Netteste, das Netteste)
Hello, o-o-o
Hallo, o-o-o
(The nicest thing, the nicest thing)
(Das Netteste, das Netteste)
If, who am I to do again?
Wenn, wen soll ich wieder tun?
I'd leave you standing there instead
Ich würde dich stattdessen dort stehen lassen
I'd walk away with no regrets, with no regrets
Ich würde ohne Reue weggehen, ohne Reue
The nicest thing you ever could've done was just keep walking
Das Netteste, was du hättest tun können, wäre einfach weiterzugehen
Could've stayed two strangers, watch you mess it up with talking
Hätten zwei Fremde bleiben können, zusehen, wie du es mit Reden vermasselst
Seen my face and you let it go
Hättest mein Gesicht gesehen und es gehen lassen
Just another name that you'll never know
Nur ein weiterer Name, den du nie kennen wirst
The nicest thing you ever could've done for me was never said hello, o-o-o
Das Netteste, was du jemals für mich hättest tun können, wäre gewesen, niemals Hallo zu sagen, o-o-o
(The nicest thing, the nicest thing)
(Das Netteste, das Netteste)
Hello, o-o-o
Hallo, o-o-o
(The nicest thing, the nicest thing)
(Das Netteste, das Netteste)





Writer(s): Emily Marie Shackelton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.