Paroles et traduction Jana Kramer - The Nicest Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Nicest Thing
Самое лучшее
Could've
avoided
it
all
Можно
было
этого
избежать,
Every
tear
running
down
my
cheek
didn't
have
to
fall
Каждая
слезинка,
текущая
по
моей
щеке,
не
должна
была
упасть.
Head
strong
love
heart
first
right
into
the
wall
Упрямая
любовь,
сердце
первым
разбилось
о
стену.
Now
we
got
all
these
memories
Теперь
у
нас
остались
все
эти
воспоминания,
Hurt
so
bad
to
think
we
could've
avoided
it
all
Так
больно
думать,
что
мы
могли
бы
этого
избежать.
The
nicest
thing
you
ever
could've
done
was
just
keep
walking
Самое
лучшее,
что
ты
мог
бы
сделать,
это
просто
пройти
мимо,
Could've
stayed
two
strangers,
watch
you
mess
it
up
with
talking
Мы
могли
бы
остаться
незнакомцами,
наблюдай,
как
ты
все
портишь
разговорами.
Seen
my
face
and
you
let
it
go
Увидел
мое
лицо
и
прошел
мимо,
Just
another
name
that
you'll
never
know
Просто
еще
одно
имя,
которое
ты
никогда
не
узнаешь.
The
nicest
thing
you
ever
could've
done
for
me
was
never
said
hello
Самое
лучшее,
что
ты
мог
бы
для
меня
сделать,
это
никогда
не
говорить
«привет».
You
had
me
feeling
so
high
Ты
заставил
меня
почувствовать
себя
такой
окрыленной,
Like
a
bottle
rocket
out
of
your
head
Как
сигнальная
ракета,
Yeah,
I
thought
I
could
fly
Да,
я
думала,
что
могу
летать,
But
you
don't
think
about
the
cold
hard
ground
Но
ты
не
думаешь
о
холодной
земле,
When
you're
touching
the
sky
Когда
ты
касаешься
неба.
Top
of
the
world,
crashes
and
burns
Вершина
мира,
крушение
и
пепел,
Guess
that's
how
it
works
Думаю,
так
это
и
работает.
You
had
me
feeling
so
high
Ты
заставил
меня
почувствовать
себя
такой
окрыленной,
Ooh,
oh-oh-oh-oh
Ох,
о-о-о-о
The
nicest
thing
you
ever
could've
done
was
just
keep
walking
Самое
лучшее,
что
ты
мог
бы
сделать,
это
просто
пройти
мимо,
Could've
stayed
two
strangers,
watch
you
mess
it
up
with
talking
Мы
могли
бы
остаться
незнакомцами,
наблюдай,
как
ты
все
портишь
разговорами.
Seen
my
face
and
you
let
it
go
Увидел
мое
лицо
и
прошел
мимо,
Just
another
name
that
you'll
never
know
Просто
еще
одно
имя,
которое
ты
никогда
не
узнаешь.
The
nicest
thing
you
ever
could've
done
for
me
was
never
said
hello,
o-o-o
Самое
лучшее,
что
ты
мог
бы
для
меня
сделать,
это
никогда
не
говорить
«привет»,
о-о-о
(The
nicest
thing,
the
nicest
thing)
(Самое
лучшее,
самое
лучшее)
Hello,
o-o-o
Привет,
о-о-о
(The
nicest
thing,
the
nicest
thing)
(Самое
лучшее,
самое
лучшее)
If,
who
am
I
to
do
again?
Если
бы…
кто
я
такая,
чтобы
делать
это
снова?
I'd
leave
you
standing
there
instead
Я
бы
оставила
тебя
стоять
там,
I'd
walk
away
with
no
regrets,
with
no
regrets
Я
бы
ушла
без
сожалений,
без
сожалений.
The
nicest
thing
you
ever
could've
done
was
just
keep
walking
Самое
лучшее,
что
ты
мог
бы
сделать,
это
просто
пройти
мимо,
Could've
stayed
two
strangers,
watch
you
mess
it
up
with
talking
Мы
могли
бы
остаться
незнакомцами,
наблюдай,
как
ты
все
портишь
разговорами.
Seen
my
face
and
you
let
it
go
Увидел
мое
лицо
и
прошел
мимо,
Just
another
name
that
you'll
never
know
Просто
еще
одно
имя,
которое
ты
никогда
не
узнаешь.
The
nicest
thing
you
ever
could've
done
for
me
was
never
said
hello,
o-o-o
Самое
лучшее,
что
ты
мог
бы
для
меня
сделать,
это
никогда
не
говорить
«привет»,
о-о-о
(The
nicest
thing,
the
nicest
thing)
(Самое
лучшее,
самое
лучшее)
Hello,
o-o-o
Привет,
о-о-о
(The
nicest
thing,
the
nicest
thing)
(Самое
лучшее,
самое
лучшее)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Marie Shackelton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.