Jana Kramer - The Nicest Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jana Kramer - The Nicest Thing




The Nicest Thing
Самое лучшее
Could've avoided it all
Можно было этого избежать,
Every tear running down my cheek didn't have to fall
Каждая слезинка, текущая по моей щеке, не должна была упасть.
Head strong love heart first right into the wall
Упрямая любовь, сердце первым разбилось о стену.
Now we got all these memories
Теперь у нас остались все эти воспоминания,
Hurt so bad to think we could've avoided it all
Так больно думать, что мы могли бы этого избежать.
Ooh, oh-oh
Ох, о-о-о
The nicest thing you ever could've done was just keep walking
Самое лучшее, что ты мог бы сделать, это просто пройти мимо,
Could've stayed two strangers, watch you mess it up with talking
Мы могли бы остаться незнакомцами, наблюдай, как ты все портишь разговорами.
Seen my face and you let it go
Увидел мое лицо и прошел мимо,
Just another name that you'll never know
Просто еще одно имя, которое ты никогда не узнаешь.
The nicest thing you ever could've done for me was never said hello
Самое лучшее, что ты мог бы для меня сделать, это никогда не говорить «привет».
You had me feeling so high
Ты заставил меня почувствовать себя такой окрыленной,
Like a bottle rocket out of your head
Как сигнальная ракета,
Yeah, I thought I could fly
Да, я думала, что могу летать,
But you don't think about the cold hard ground
Но ты не думаешь о холодной земле,
When you're touching the sky
Когда ты касаешься неба.
Top of the world, crashes and burns
Вершина мира, крушение и пепел,
Guess that's how it works
Думаю, так это и работает.
You had me feeling so high
Ты заставил меня почувствовать себя такой окрыленной,
Ooh, oh-oh-oh-oh
Ох, о-о-о-о
The nicest thing you ever could've done was just keep walking
Самое лучшее, что ты мог бы сделать, это просто пройти мимо,
Could've stayed two strangers, watch you mess it up with talking
Мы могли бы остаться незнакомцами, наблюдай, как ты все портишь разговорами.
Seen my face and you let it go
Увидел мое лицо и прошел мимо,
Just another name that you'll never know
Просто еще одно имя, которое ты никогда не узнаешь.
The nicest thing you ever could've done for me was never said hello, o-o-o
Самое лучшее, что ты мог бы для меня сделать, это никогда не говорить «привет», о-о-о
(The nicest thing, the nicest thing)
(Самое лучшее, самое лучшее)
Hello, o-o-o
Привет, о-о-о
(The nicest thing, the nicest thing)
(Самое лучшее, самое лучшее)
If, who am I to do again?
Если бы… кто я такая, чтобы делать это снова?
I'd leave you standing there instead
Я бы оставила тебя стоять там,
I'd walk away with no regrets, with no regrets
Я бы ушла без сожалений, без сожалений.
The nicest thing you ever could've done was just keep walking
Самое лучшее, что ты мог бы сделать, это просто пройти мимо,
Could've stayed two strangers, watch you mess it up with talking
Мы могли бы остаться незнакомцами, наблюдай, как ты все портишь разговорами.
Seen my face and you let it go
Увидел мое лицо и прошел мимо,
Just another name that you'll never know
Просто еще одно имя, которое ты никогда не узнаешь.
The nicest thing you ever could've done for me was never said hello, o-o-o
Самое лучшее, что ты мог бы для меня сделать, это никогда не говорить «привет», о-о-о
(The nicest thing, the nicest thing)
(Самое лучшее, самое лучшее)
Hello, o-o-o
Привет, о-о-о
(The nicest thing, the nicest thing)
(Самое лучшее, самое лучшее)





Writer(s): Emily Marie Shackelton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.