Paroles et traduction Jandro - Ты не та, я не тот
Ты не та, я не тот
You're Not the One, I'm Not the One
И
что,
что
нараспашку
душа?
And
what
if
my
soul
is
wide
open?
Если
внутри
пустота,
If
there's
emptiness
inside,
Если
не
смотрим
друг
другу
в
глаза
If
we
don't
look
into
each
other's
eyes,
А
в
них
тоска,
сплошная
тоска
And
all
we
see
is
sadness,
endless
sadness?
А
у
тебя
семь
пятниц
на
неделе
You're
fickle
and
change
your
mind
every
day,
А
у
меня
каждый
день
понедельник
And
for
me,
every
day
is
a
Monday,
Работа,
встречи
и
дела
с
самого
утра
Work,
meetings,
and
errands
from
morning
till
night,
А
ты
опять
одна,
развлекалась
как
могла
And
you're
alone
again,
out
having
fun.
И
снова
с
обидою
в
тайне
And
once
again,
you're
secretly
upset,
Ты
рядом
со
мной
засыпая,
As
you
fall
asleep
next
to
me,
Робко
себя
вопрошаешь
You
timidly
ask
yourself
Откуда
все
твои
печали
Where
all
your
sadness
comes
from.
То
ли
ты
не
та,
то
ли
я
не
тот
– кто
бы
знал
Maybe
you're
not
the
one,
or
maybe
I'm
not
the
one
– who
knows?
Только
на
любовь
нашу
вдруг
другой
ракурс
стал
But
the
angle
of
our
love
has
suddenly
changed,
Словно
в
один
миг
стрелки
развели
поезда
As
if
the
trains
had
suddenly
gone
in
different
directions,
Эх,
узнать
б,
кто
тогда
был
из
нас
у
руля
Oh,
if
only
I
knew
who
was
at
the
controls
then.
То
ли
ты
не
та,
то
ли
я
не
тот
– кто
бы
знал
Maybe
you're
not
the
one,
or
maybe
I'm
not
the
one
– who
knows?
Только
на
любовь
нашу
вдруг
другой
ракурс
стал
But
the
angle
of
our
love
has
suddenly
changed,
Так
щелчком
одним
кто-то
изменил
полюса
As
if
someone
had
suddenly
flipped
the
poles,
На
одном
из
них
я,
а
другой
для
тебя
Now
I'm
on
one
pole,
and
you're
on
the
other.
Разошлись
интересы
Our
interests
have
diverged,
Слушаем
разные
песни
We
listen
to
different
songs,
И
скажи
в
каком
месте
And
tell
me,
please,
В
последний
раз
были
вместе
When
was
the
last
time
we
were
together?
То
ли
ты
не
та,
то
ли
я
не
тот,
но
теперь
Maybe
you're
not
the
one,
or
maybe
I'm
not
the
one,
but
now
Всё
чаще
в
обход,
заперта
парадная
дверь
The
entrance
is
often
barred,
the
door
locked.
Каждый
из
нас
стал
словно
в
клетку
загнанный
зверь
Each
of
us
has
become
like
a
wild
animal
trapped
in
a
cage,
А
хотелось
так,
обойтись
совсем
без
потерь
And
we
wanted
so
much
to
get
through
this
without
any
losses.
Но,
кажется,
поздно
But
it
seems
it's
too
late
Ведь
не
до,
а
после
Because
after,
not
before,
Обрушились
звезды
The
stars
collapsed
На
головы
нам
On
our
heads.
Ах,
если
б
так
просто
Oh,
if
only
it
were
so
easy,
Без
лишних
вопросов
Without
any
extra
questions,
Обойти
угол
не
острый
To
get
around
the
sharp
corner
Не
разойдясь
по
сторонам
Without
going
our
separate
ways.
То
ли
ты
не
та,
то
ли
я
не
тот
– кто
бы
знал
Maybe
you're
not
the
one,
or
maybe
I'm
not
the
one
– who
knows?
Только
на
любовь
нашу
вдруг
другой
ракурс
стал
But
the
angle
of
our
love
has
suddenly
changed,
Словно
в
один
миг
стрелки
развели
поезда
As
if
the
trains
had
suddenly
gone
in
different
directions,
Эх,
узнать
б,
кто
тогда
был
из
нас
у
руля
Oh,
if
only
I
knew
who
was
at
the
controls
then.
То
ли
ты
не
та,
то
ли
я
не
тот
– кто
бы
знал
Maybe
you're
not
the
one,
or
maybe
I'm
not
the
one
– who
knows?
Только
на
любовь
нашу
вдруг
другой
ракурс
стал
But
the
angle
of
our
love
has
suddenly
changed,
Так
щелчком
одним
кто-то
изменил
полюса
As
if
someone
had
suddenly
flipped
the
poles,
На
одном
из
них
я,
а
другой
для
тебя
Now
I'm
on
one
pole,
and
you're
on
the
other.
То
ли
ты
не
та,
то
ли
я
не
тот
– кто
бы
знал
Maybe
you're
not
the
one,
or
maybe
I'm
not
the
one
– who
knows?
Только
на
любовь
нашу
вдруг
другой
ракурс
стал
But
the
angle
of
our
love
has
suddenly
changed,
Словно
в
один
миг
стрелки
развели
поезда
As
if
the
trains
had
suddenly
gone
in
different
directions,
Эх,
узнать
б,
кто
тогда
был
из
нас
у
руля
Oh,
if
only
I
knew
who
was
at
the
controls
then.
То
ли
ты
не
та,
то
ли
я
не
тот
– кто
бы
знал
Maybe
you're
not
the
one,
or
maybe
I'm
not
the
one
– who
knows?
Только
на
любовь
нашу
вдруг
другой
ракурс
стал
But
the
angle
of
our
love
has
suddenly
changed,
Так
щелчком
одним
кто-то
изменил
полюса
As
if
someone
had
suddenly
flipped
the
poles,
На
одном
из
них
я,
а
другой
для
тебя
Now
I'm
on
one
pole,
and
you're
on
the
other.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksandr Ernestovich Arutyunyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.