Jandro feat. Carla Morrison - Suéltame (feat. Carla Morrison) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jandro feat. Carla Morrison - Suéltame (feat. Carla Morrison)




Solía ser quien carga las heridas
Раньше я был тем, кто несет раны.
Solía ser la luz en tu salida
Раньше это был свет на твоем выходе.
no tuviste compasión
У тебя не было сострадания.
Y ahora quieres que te hable así
И теперь ты хочешь, чтобы я так с тобой разговаривал.
no me diste ese amor
Ты не дал мне эту любовь.
Que ahora buscas sin consuelo en mi
Что теперь ты ищешь без утешения во мне.
Sueltame, no vengas a decirme que quieres ver
Отпусти меня, не приходи и не говори мне, что ты хочешь увидеть.
Arrancate la idea porque ya estoy lejos de aquí
Оторвись от этой идеи, потому что я уже далеко отсюда.
Sueltame, no vengas a decirme que me quieres tener
Отпусти меня, не приходи и не говори мне, что хочешь иметь меня.
Arrancate la vida porque ya estoy lejos de aquí
Оторви свою жизнь, потому что я уже далеко отсюда.
Solía regresar arrepentida
Раньше я возвращался с сожалением.
Solía ser un alma conocida
Раньше я был известной душой.
no tuviste compasión
У тебя не было сострадания.
Y ahora quieres que me enrede a ti
И теперь ты хочешь, чтобы я запутался с тобой.
no me diste ese amor
Ты не дал мне эту любовь.
Que yo pedía y ya no tengo en
Что я просил, и у меня больше нет во мне.
Sueltame, no vengas a decirme que quieres ver
Отпусти меня, не приходи и не говори мне, что ты хочешь увидеть.
Arrancate la idea porque ya estoy lejos de aquí
Оторвись от этой идеи, потому что я уже далеко отсюда.
Sueltame, no vengas a decirme que me quieres tener
Отпусти меня, не приходи и не говори мне, что хочешь иметь меня.
Arrancate la vida porque ya estoy lejos de aquí
Оторви свою жизнь, потому что я уже далеко отсюда.
Ya estoy lejos de aquí
Я уже далеко отсюда.
Sueltame, no vengas a decirme que quieres ver
Отпусти меня, не приходи и не говори мне, что ты хочешь увидеть.
Arrancate la idea porque ya estoy lejos de aquí
Оторвись от этой идеи, потому что я уже далеко отсюда.
Sueltame, no vengas a decirme que me quieres tener
Отпусти меня, не приходи и не говори мне, что хочешь иметь меня.
Arrancate la vida porque ya estoy lejos de aquí
Оторви свою жизнь, потому что я уже далеко отсюда.
Ya estoy lejos de aquí
Я уже далеко отсюда.
Ya estoy lejos de aquí
Я уже далеко отсюда.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.