Jandy Feliz - Por Tí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jandy Feliz - Por Tí




Por Tí
For You
Uhhhh ohhhh
Uhhhh ohhhh
Es tan extraño, amanecer en esta habitación.
It's so strange, waking up in this room.
Jugar con fuego, nunca ha sido mi fascinación...
Playing with fire, has never been my fascination...
Me siento Ícaro volando muy cerca del sol,
I feel like Icarus flying very close to the sun,
Estoy cayendo en este peligroso amor.
I'm falling into this dangerous love.
Y nunca puedes decirme nada,
And you can never tell me anything,
Tu silencio lentamente me mata;
Your silence is slowly killing me;
Si no estás aquí, mi cielo esta gris.
If you're not here, my sky is gray.
No quiero estar ningún día lejos de ti.
I don't want to be any day away from you.
Estoy amándote... y amarte duele, no lo puedes entender.
I'm loving you... and loving you hurts, you can't understand it.
Estoy ahogándome... de verte ser, que sentirte ajeno a la vez.
I'm drowning... from seeing you being, who feeling like a stranger at the same time.
Que peligroso amooor Uhhhh ohhhh
What a dangerous love Uhhhh ohhhh
Cuando estas cerca se me corta la respiración.
When you're near I cut my breath.
Cuando te alejas sin razones más la confusión.
When you go away without reasons more the confusion.
De que me sirve amarte con locura y con pasión;
What good is it to love you with madness and with passion;
Si no me dejas entrar en tu corazóooon.
If you don't let me enter your hearrrt.
Porque nunca puedes decirme nada, hay hay hay...
Because you can never tell me anything, hay hay hay...
Tu silencio lentamente me mata.
Your silence is slowly killing me.
No me hagas sufrir, tengo que admitir,
Don't make me suffer, I have to admit,
Que estoy ardiendo locamente por ti.
That I'm burning madly for you.
Estoy amándote.
I'm loving you.
Y amarte duele no lo puedes entender.
And loving you hurts, you can't understand it.
Estoy ahogándome.
I'm drowning.
De verte ser, que sentirte ajena a la vez.
From seeing you being, who feeling like a stranger at the same time.
Que peligroso amooor... Uhhhh ohhhh
What a dangerous love... Uhhhh ohhhh
Que peligroso amooor... Uhhhh ohhhh
What a dangerous love... Uhhhh ohhhh
Uhhhh ohhhh
Uhhhh ohhhh
¡Ay, amor! tu silencio me mata.
Oh, love! your silence kills me.
Estoy amándote.
I'm loving you.
Y amarte duele no lo puedes entender.
And loving you hurts, you can't understand it.
Estoy ahogándome.
I'm drowning.
De verte ser, que sentirte ajena a la vez.
From seeing you being, who feeling like a stranger at the same time.
Pierdo la calma, duele en el alma, pensar que algún día te podría perder.
I'm losing my calm, hurts in the soul, thinking that someday I could lose you.
Estoy amándote y amarte duele no lo puedes entender.
I'm loving you and loving you hurts, you can't understand it.
Estoy ahogándome y amarte duele como una espina... espina que me hiere en el alma... espina que me hiere en el alma.
I'm drowning and loving you hurts like a thorn... a thorn that hurts me in the soul... a thorn that hurts me in the soul.
Espina que me hiere en el alma.
Thorn that hurts me in the soul.
Espina que me hiere en el alma.
Thorn that hurts me in the soul.





Writer(s): Rando Camasta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.